İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
luonnoksen valmisteli perustuslakikysymyksiä käsittelevä väliaikaisryhmä, jonka perustamisesta työvaliokunta päätti marraskuussa 2006.
he then sketched out the broad thrust of the draft, which had been prepared by the ad hoc group on constitutional matters, set up by the bureau in november 2006.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tämän sopimuksen seurauksena on määrä käynnistää seuraavien päivien aikana intensiivisiä kokouksia, joissa painotetaan erityisesti perustuslakikysymyksiä badinterin äskettäisen paikan päällä tekemän tarkastuskäynnin seurauksena.
as a result of this agreement, intensive meetings will be held over the coming days. particular emphasis will be placed on constitutional matters, as a follow-up to mr badinter ' s recent visit to macedonia.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
tiedämme, että jokaisessa kansanäänestyksessä, jossa käsitellään myös perustuslakikysymyksiä, on vaarana, että saadaan itse asiassa vastauksia kysymyksiin, joita ei ole edes esitetty.
we know that every referendum, the scope of which includes constitutional issues, involves a risk of one’s in actual fact obtaining answers to questions that have not been asked.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
meidän on yhdistettävä tämä prosessi siihen, että annamme toimielimillemme legitiimiyden tuottamalla eu: n kansalaisten toivomat poliittiset tulokset, joten meidän on tarkasteltava sekä heidän jokapäiväisiä huolenaiheitaan että perustuslakikysymyksiä.
it is only after the listening exercise based on the results of national debates is complete, that we will be able to draw conclusions on the best constitutional settlement for europe.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
sen lisäksi on harkittava myös, onko sitten oikein- ja meillä oli juuri tapauksia, joissa parlamentin jäsenet tai myös poliittiset ryhmät ovat nostaneet kanteita euroopan parlamenttia vastaan-, että sellaiset kysymykset kuuluvat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivaltaan, vaikka ne koskevat oikeastaan perustuslakikysymyksiä, ja nämä asiat kuuluvat loogisesti oikeastaan yhteisöjen tuomioistuimeen ja vähemmässä määrin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen.
in addition, we must consider whether it is right and proper- and we have already had cases in which meps, not to mention groups, lodged a complaint against the european parliament- for the court of first instance to be responsible for such cases, when in fact matters of a constitutional nature are affected and it makes more sense for such matters to be brought before the court of justice than before the court of first instance.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: