İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
yumi puhuu oikein hyvin englantia.
yumi speaks very good english.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en puhu kovin hyvin englantia mutta haluan oppia
i don't speak english very well but i want to learn
Son Güncelleme: 2014-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaupungin matkailukohteissa ja hotelleissa osataan yleensä hyvin englantia, joten kielivaikeuksista ei täällä tarvitse juurikaan kärsiä.
and – for the most part – worry not, as english is becoming more widely spoken and in the tourist areas and hotels, where you’ll find little trouble communicating when it comes to the basics.
kaupungin nuorempi väestö osaa aika hyvin englantia, joten minskissä kaupunkiloman viettäminen onnistuu aika helposti, varsinkin jos osaat venäjän alkeet.
english is widespread among the younger generations in the city, so a city-break to minsk should not be difficult, especially if you have the basics of russian to fall back on.
intialaisilla, joista useimpien taustana on joko hindulaisuus tai islam, osaavat hyvin englantia ja olivat varsin vastaanottavaisia urantia-kirjaa kohtaan.
the indian people, most of whom have either hindu or muslim backgrounds, had a good command of the english language and were very receptive to the urantia book.
vaikka useimmat paikalliset osaavatkin hyvin englantia, muutamien saksan kielen lauseiden opettelu kannattaa, sillä niin saat matkastasi enemmän irti ja voit käydä mielenkiintoisia keskusteluja paikallisten kanssa turistialueiden ulkopuolella.
although many locals are quite capable in english, if you plan to venture out of the main tourist areas, or want a little more out of your time, do learn a few german phrases, and see how many intriguing conversations will come your way.
suuri määrä nuoria, korkeasti koulutettuja intialaisia, joiden palkkaaminen on edullista ja jotka puhuvat hyvää englantia, ovat tärkeä voimavara maalleen.
the large numbers of young, well-educated indians who are cheap to employ and speak competent english represent a great asset to their country.
hakijoiden odotetaan olevan motivoituneita ja hallitsevan riittävän hyvin englantia pystyäkseen kommunikoimaan tehokkaasti (poikkeuksena ovat jotkin matalan taitotason työpaikat, kuten hedelmien poimiminen, jolloin myös haastattelu voidaan suorittaa hakijan äidinkielellä, etenkin jos työ tapahtuu hakijan kotimaassa).
they will expect the applicant to be motivated and to have good enough english language skills to enable eective communication (with the exception of some low-skilled jobs, for example fruit picking, where the interview may be conducted in the applicants’native language, particularly if it takes place in their own country).
haluan ensiksi onnitella teitä siitä, mitä olette tämän keskustelun aikana saaneet aikaan: se, että saitte jäsen schulzin puhumaan hyvää englantia oli todellinen saavutus puheenjohtajavaltio yhdistyneeltä kuningaskunnalta.
i would now like to address the british presidency with all due respect, friendship and frankness.
millä perusteella oppilaat valittiin? ”koska he ovat aktiivisia ja koska he puhuvat hyvin englantia”, vastasi opettaja.yksi heistä edustaa lukiota nuorten aluevaltuustossa, toinen osallistuu comenius-hankkeeseen ja kolmas johtaa erästä yhdistystä.
how were they chosen? ‘because they are politically engaged and they speak english well’, says the teacher.
todellinen ongelma on se, ettemme voi sallia lehtorille, henkilölle, joka osaa erittäin hyvin englantia ja tulee italialaiseen yliopistoon selittämään opiskelijoille, mitä italialaisia termejä käytetään sellaisista asioista kuin sydänkipu, kirurginen toimenpide, maksakipu jne., samoja oikeuksia kuin niille, jotka opettavat lääketiedettä, vaikka asema olisi sama.
the root of the issue is that it is impossible to grant a language assistant, a person who is well versed in english and comes to an italian medical university to explain to the students what the italian terms are for heart disease, operation, liver disease, and so forth, to have the same rights, on the basis of their having the same status, as someone who teaches medicine.