İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
komissio käsittelee myös oikeudellisia seurantatoimia tilanteessa, jossa hakijalta on evätty pakolaisyleissopimukseen perustuva pakolaisasema tai muu kansainvälinen suojelu.
vidare klargörs mer i detalj vilka åtgärder som kan initieras och vidtas på eu-nivå i denna fråga, särskilt när det gäller tillnärmning av lagstiftning och administrativa förfaranden inom ramen för det gemensamma europeiska asylförfarandet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tarvitsemme ainakin yhteiset vähimmäisstandardit, joiden tulee perustua vuoden 1951 geneven pakolaisyleissopimukseen ja unhcr: n periaatteisiin.
vi behöver åtminstone gemensamma minimiregler. dessa måste baseras på 1951 års genèvekonvention och unhcr: s riktlinjer.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
arvoisa puhemies, hyvä parlamentin jäsen, siis vielä kerran ensimmäiseen kohtaan: geneven pakolaisyleissopimukseen ei ole tarkoitus koskea millään tavalla.
herr ordförande, herr ledamot! då går vi tillbaka till första punkten : först och främst kommer man inte på något sätt att inkräkta på genèvekonventionen .
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ja vaikka laittoman muuttoliikkeen ja turvapaikkalakien väärinkäytön vastustaminen on tärkeää, hallitusten on kunnioitettava geneven pakolaisyleissopimukseen perustuvia velvollisuuksiaan taata turvapaikka varsinaisille pakolaisille sekä kohdella heitä myötätuntoisesti ja arvokkaasti sen sijaan, että luodaan kauhukuvia.
och samtidigt som det är viktigt att motarbeta illegal invandring och missbruk av asyllagarna , måste regeringarna respektera sina förpliktelser i genèvekonventionen och bevilja asyl till riktiga flyktingar och behandla dem med medkänsla och värdighet, i stället för att demonisera dem.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
3.2 kun yk:n pakolaisasiain päävaltuutetun viraston yksiköt tunnustavat alustavasti kansainvälistä suojelua hakevien pakolaisten aseman ensimmäisessä vastaanottavassa valtiossa heidän lähtöalueellaan, tämä ei ole geneven yleissopimuksen mukainen pakolaisaseman tunnustaminen, mutta antaa pakolaisasiain päävaltuutetulle mahdollisuuden ehdottaa uudelleensijoittamiskelpoisten henkilöiden luetteloa. ensimmäisen vastaanottavan, kauttakulku-tai uudelleensijoittajavaltion viranomaisten tehtävänä on tunnustaa pakolaisyleissopimukseen perustuva pakolaisasema tai toissijaisen suojelun tarve. uudelleensijoitusohjelman piiriin kuuluvien henkilöiden täytyy nauttia kansainvälistä suojelua jossakin muodossa.
3.2 unhcr:s första erkännande av de flyktingar som söker internationellt skydd i första mottagarland i sina ursprungsområden innebär inte ett erkännande av deras flyktingstatus i enlighet med genèvekonventionen, men gör det möjligt för unhcr att lägga fram en förteckning över personer som det finns skäl att beakta i vidarebosättningsprogram. det är myndigheterna i det första asyllandet, transitlandet eller vidarebosättningslandet som har behörighet att tillerkänna flyktingstatus i enlighet med konventionens bestämmelser eller subsidiärt skydd. de som får ta del av ett vidarebosättningsprogram bör ha erkänd skyddsstatus i enlighet med internationella bestämmelser.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: