Şunu aradınız:: viljelylaitokseen (Fince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Swedish

Bilgi

Finnish

viljelylaitokseen

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İsveççe

Bilgi

Fince

viljelylaitokseen tai nilviäisten viljelyalueelle toimitettujen vesiviljelyeläinten lukumäärä;

İsveççe

antal vattenbruksdjur som levererats till anläggningen eller området för blötdjursodling.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

petoeläimet tai linnut, jotka pääsevät kyseiseen viljelylaitokseen tai nilviäisten viljelyalueelle.

İsveççe

predatorer eller fåglar med tillträde till den berörda anläggningen eller det berörda området för blötdjursodling.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

määräykset, joiden mukaisesti huonomman terveystilanteen omaavia eläimiä saada tuoda viljelylaitokseen,

İsveççe

vilka regler som gäller vid införsel till anläggningen av djur med lägre hälsostatus,

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fince

soveltaa mallia kuhunkin yksittäiseen viljelylaitokseen ja nilviäisten viljelyalueeseen sen yksilöllisen riskitason määrittämiseksi; tai

İsveççe

tillämpa modellen på varje enskild anläggning och enskilt område för blötdjursodling för att bestämma den individuella risknivån, eller

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

jos tällainen vesilähde on viljelylaitoksen alueen ulkopuolella, vesi on johdettava suoraan viljelylaitokseen ja ohjattava putkea pitkin.

İsveççe

om vattentäkten befinner sig utanför anläggningen ska vattnet ledas direkt dit genom en vattenledning.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

koskee ainoastaan sellaisten vesiviljelyeläinten lähetyksiä, jotka on pyydetty luonnosta ja kuljetettu välittömästi viljelylaitokseen tai nilviäisten viljelyalueelle ilman väliaikaista varastointia.

İsveççe

gäller endast sändningar av vattenbruksdjur som fångats i naturen och omedelbart transporterats till en anläggning eller ett område för blötdjursodling utan någon form av tillfällig lagring.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

jos epitsootologinen tutkimus osoittaa, että tauti on kulkeutunut yhteen tai useampaan viljelylaitokseen tai rajaamattomaan vesialueeseen, kyseisiin alueisiin on sovellettava 1 kohdan säännöksiä; ja

İsveççe

om den epizootiologiska undersökningen visar att sjukdomen har förts in i en eller flera odlingar eller i icke-isolerade vatten skall bestämmelserna i punkt 1 tillämpas i dessa områden, och

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

f) kulkuneuvojen saapumiselle viljelylaitokseen ja sieltä poistumiselle on oltava virallisen laitoksen lupa, ja tämän on vahvistettavat edellytykset, jotka ovat tarpeen taudinaiheuttajan leviämisen estämiseksi,

İsveççe

f) fordon får inte föras till eller från anläggningen utan tillstånd från det officiella organet som skall ange de krav som skall gälla för att förhindra spridning av patogenet.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

kuhunkin viljelylaitokseen tai nilviäisten viljelyalueeseen osastossa, joka on riippuvainen ympäröivien vesien terveystilanteesta, on sovellettava toimivaltaisen viranomaisen määräämiä lisätoimenpiteitä, jos tämän katsotaan olevan tarpeen tautien kulkeutumisen ehkäisemiseksi.

İsveççe

varje anläggning eller område för blötdjursodling i ett delområde som är beroende av hälsostatusen i omgivande vatten ska vara föremål för ytterligare åtgärder som fastställts av den behöriga myndigheten, när detta anses nödvändigt för att förhindra att sjukdomar förs in.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

2 jäsenvaltiot voivat määrätyksi ajaksi ja virallisen laitoksen valvonnassa panna täytäntöön vapaaehtoisen tai pakollisen ohjelman ii luettelon tautien hävittämiseksi hyväksymättömissä viljelylaitoksissa tai hyväksymättömillä vyöhykkeillä. elävien kalojen, mätimunien tai sukusolujen tuonti tällaiseen ohjelmaan kuuluvalle vyöhykkeelle tai ohjelmaan kuuluvaan viljelylaitokseen tartunnan saastuttamista viljelylaitoksista tai terveystilanteeltaan tuntemattomista viljelylaitoksista on kielletty.

İsveççe

2. medlemsstaterna kan för en bestämd period och under kontroll av det officiella organet införa ett frivilligt eller obligatoriskt program för utrotande av sjukdomar enligt förteckning ii i icke godkända anläggningar eller inom icke godkända zoner. under denna tid skall det vara förbjudet att föra in levande fisk, ägg eller könsceller från smittade anläggningar eller anläggningar där hälsotillståndet är okänt till en zon eller en anläggning som omfattas av programmet.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

kyseisen mallin mukaan riittääkin, jos huomioon otetaan se, toimitetaanko viljelylaitokseen tai nilviäisten viljelyalueelle tai sieltä pois eläviä vesiviljelyeläimiä (mukaan luettuina mätimunat), sekä eläinten lähtöpaikka.

İsveççe

enligt modellen är det därför tillräckligt att endast beakta om det till anläggningen eller området för blötdjursodling har levererats eller om anläggningen eller området för blötdjursodling levererar vattenbruksdjur (inklusive ägg) och dessa djurs ursprungsort.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

jos ne aiotaan sijoittaa uudelleen viljelylaitokseen, joka täyttää liitteessä c olevan iii jakson vaatimukset, vaikkei olekaan hyväksytyllä rannikkovyöhykkeellä, niiden mukana 11 artiklan mukaisesti oltava siirtoasiakirja, joka on liitteessä e olevassa 3 tai 4 luvussa määrätyn mallin mukainen ja jossa todistetaan, että ne ovat peräisin hyväksytyltä rannikkovyöhykkeeltä tai viljelylaitoksesta, jolla on sama terveystilanne kuin määräpaikkana olevalla viljelylaitoksella.

İsveççe

om de är avsedda att vidarebefordras inom en anläggning som, trots att den inte är belägen inom en godkänd kustzon, uppfyller de villkor som angivits i bilaga c iii, skall de i enlighet med artikel 11 åtföljas av ett flyttningsdokument som svarar mot den förebild som föreskrivs i kapitel 3 eller 4 i bilaga e och som intygar att de härrör från en godkänd kustzon eller från en anläggning med samma hälsostatus som den anläggning till vilken de är destinerade.

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,787,424,456 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam