Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hankintataseet
bilanci di approvvigionamento
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
arvioidut hankintataseet
bilanci previsionali di approvvigionamento
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
arvioidut hankintataseet olisi vahvistettava myös vuodeksi 2006.
È opportuno fissare il bilancio previsionale di approvvigionamento per il 2006.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
(5) arvioidut hankintataseet olisi vahvistettava myös vuodeksi 2004.
(5) È opportuno inoltre fissare i bilanci previsionali di approvvigionamento per il 2004.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
komissio laatii hankintataseet 21 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. se voi samaa menettelyä noudattaen tarkistaa kyseisiä taseita sekä liitteessä i olevien tuotteiden luetteloa kanariansaarten tarpeiden kehityksen mukaan.
la commissione, secondo la procedura di cui all'articolo 21, paragrafo 2, determina i bilanci di approvvigionamento. secondo la stessa procedura, essa può rivedere i suddetti bilanci, nonché l'elenco dei prodotti di cui all'allegato i, in funzione dell'evolversi delle necessità delle isole canarie.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
komissio laatii hankintataseet 35 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. se voi samaa menettelyä noudattaen tarkistaa kyseisiä taseita sekä liitteissä i ja ii olevien tuotteiden luetteloa azorien ja madeiran tarpeiden kehityksen mukaan.
la commissione, secondo la procedura di cui all'articolo 35, paragrafo 2, determina i bilanci di approvvigionamento. secondo la stessa procedura, essa può rivedere i suddetti bilanci, nonché l'elenco dei prodotti di cui agli allegati i e ii, in funzione dell'evolversi delle necessità delle azzorre e di madera.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
2. komissio laatii hankintataseet 13 a artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. se voi samaa menettelyä noudattaen tarkistaa kyseisiä taseita sekä liitteessä olevien tuotteiden luetteloa pienten saarten tarpeiden kehityksen mukaan."
2. la commissione, secondo la procedura di cui all'articolo 13 bis, paragrafo 2, determina i bilanci di approvvigionamento. secondo la stessa procedura, essa può rivedere i suddetti bilanci, nonché l'elenco dei prodotti di cui all'allegato, in funzione dell'evolversi delle necessità delle isole minori.%quot%
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(1) syrjäisimpien alueiden alustavien hankintataseiden ja yhteisön tukien vahvistamisesta ihmisravinnoksi, jalostukseen ja maatalouden tuotantopanoksina käytettävien tiettyjen välttämättömien tuotteiden sekä elävien eläinten ja munien hankkimiseksi neuvoston asetusten (ey) n:o 1452/2001, (ey) n:o 1453/2001 ja (ey) n:o 1454/2001 mukaisesti 30 päivänä joulukuuta 2003 annetussa komission asetuksessa (ey) n:o 14/2004 [2] vahvistetaan alustavat hankintataseet ja yhteisön tuki.
(1) il regolamento (ce) n. 14/2004 della commissione, del 30 dicembre 2003, relativo alla definizione dei bilanci previsionali e alla fissazione degli aiuti comunitari per l’approvvigionamento di alcuni prodotti essenziali per il consumo umano, la trasformazione e come fattori di produzione agricoli nonché per la fornitura di animali vivi e di uova alle regioni ultraperiferiche, conformemente ai regolamenti (ce) n. 1452/2001, (ce) n. 1453/2001 e (ce) n. 1454/2001 del consiglio [2], stabilisce alcuni bilanci previsionali d’approvvigionamento e fissa l’aiuto comunitario corrispondente.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: