Şunu aradınız:: myyntipakkauksessa (Fince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Italian

Bilgi

Finnish

myyntipakkauksessa

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İtalyanca

Bilgi

Fince

kestoaika myyntipakkauksessa:

İtalyanca

periodo di validità del farmaco confezionato per la vendita:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Fince

kestoaika avaamattomassa myyntipakkauksessa:

İtalyanca

periodo di validità della confezione integra:

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

kestoaika myyntipakkauksessa 2 vuotta

İtalyanca

validità in confezione-vendita 2 anni

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

myyntipakkauksessa olevan eläinlääkevalmisteen säilyvyys:

İtalyanca

periodo di validità del medicinale veterinario confezionato per la vendita:

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

myyntipakkauksessa olevan tuotteen kestoaika on 3 vuotta.

İtalyanca

18 3 anni in confezionamento integro.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Fince

laitteen merkinnät kunkin yksikön pakkauksessa tai myyntipakkauksessa ja käyttöohjeet.

İtalyanca

etichettatura sul dispositivo, sull’imballaggio di ciascun esemplare, o sulla confezione commerciale e nelle istruzioni d’uso.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

jokaisessa myyntipakkauksessa on 3, 9 tai 18 evra- depotlaastaria pinnoitelaminoituihin suojapusseihin yksittäispakattuina.

İtalyanca

ciascuna confezione contiene 3, 9 o 18 cerotti transdermici evra in bustine individuali rinforzate.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

tuoreisiin hedelmiin ja vihanneksiin sovellettavien kaupan pitämistä koskevien vaatimusten muuttamisesta samassa myyntipakkauksessa olevien erilajisten tuoreiden hedelmien ja vihannesten sekoitusten osalta

İtalyanca

che modifica le norme di commercializzazione applicabili ai prodotti ortofrutticoli freschi per quanto riguarda i miscugli di ortofrutticoli freschi di specie differenti contenuti in uno stesso imballaggio di vendita

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

2 liitteessä ix esitetyn ey-vaatimustenmukaisuusmerkin on oltava näkyvästi, helposti luettavasti ja lähtemättömästi steriilissä pakkauksessa ja tarvittaessa mahdollisessa myyntipakkauksessa, sekä käyttöohjeessa.

İtalyanca

2. il marchio ce di conformità, riprodotto nell'allegato 9, deve essere apposto in modo da risultare visibile, leggibile e indelebile sull'imballaggio che garantisce la sterilità, sull'eventuale imballaggio commerciale e sulle istruzioni per l'uso.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

"muut 1 artiklassa mainitut tuotteet silloin, kun ne ovat nettopainoltaan alle kolme kiloa painavissa myyntipakkauksissa sekoitettuina vähintään yhden tässä liitteessä mainitun tuotteen kanssa."

İtalyanca

%quot%altri prodotti di cui all'articolo 1, quando in un imballaggio per la vendita di peso netto inferiore a 3 chilogrammi sono presentati mescolati con almeno uno dei prodotti di cui al presente allegato.%quot%

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,043,696,888 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam