İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
laitos voi käyttää talletusmahdollisuutta sijoittautumisjäsenvaltionsa kansallisen keskuspankin kautta .
la costituzione del deposito avviene presso la banca centrale nazionale dello stato membro in cui ha sede l' istituzione richiedente .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tehdäkseen talletuksen vastapuolen on toimitettava talletuspyyntö sijoittautumisjäsenvaltionsa kansalliselle keskuspankille.
per costituire depositi presso la banca centrale, la controparte deve inoltrare una richiesta alla banca centrale nazionale dello stato membro in cui risiede.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
vastapuoli voi saada maksuvalmiusluottoa myös toimittamalla pyynnön sijoittautumisjäsenvaltionsa kansalliseen keskuspankkiin.
una controparte può accedere a questo strumento anche inoltrando una richiesta alla banca centrale nazionale dello stato membro in cui risiede.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
« vastapuoli voi saada maksuvalmiusluottoa myös toimittamalla pyynnön sijoittautumisjäsenvaltionsa kansalliseen keskuspankkiin.
« può essere concesso ad una controparte di accedere alle operazioni di rifinanziamento marginale inoltrando una richiesta alla banca centrale nazionale dello stato membro in cui è insediata.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
varantotalletuksetjokaisen laitoksen on pidettävä vähimmäisvarantoaan sijoittautumisjäsenvaltionsa kansallisessa keskuspankissa yhdellä tai useammalla varantotilillä.
un’istituzione può richiedere alla banca centrale nazionale dello stato membro in cui è residente l’autorizzazione a detenere la totalità della riserva obbligatoria indirettamente attraverso un intermediario.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne voivat hankkia luottoa sijoittautumisjäsenvaltionsa kansalliselta keskuspankilta toisessa jäsenvaltiossa olevia arvopapereita vastaan.
potranno cioè rivolgersi alle rispettive banche centrali nazionali per ottenere credito a fronte di attività detenute presso un altro stato membro.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
laitos voi osallistua eurojärjestelmän maksuvalmiusjärjestelmään ja vakiohuutokauppoina toteutettaviin avomarkkinaoperaatioihin vain sijoittautumisjäsenvaltionsa kansallisen keskuspankin välityksellä .
un' istituzione può accedere alle operazioni dell' eurosistema su iniziativa delle controparti e a quelle di mercato aperto basate su aste standard solo tramite la banca centrale nazionale dello stato membro in cui è situata l' istituzione stessa .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eurojärjestelmän vastapuolet voivat käyttäävakuutena toisessa jäsenvaltiossa sijaitseviavakuuskelpoisia arvopapereita,ts. ne voivathankkia luottoa sijoittautumisjäsenvaltionsa kansalliselta keskuspankilta toisessa euro-
le bcn forniscono alla bce informazioni sulle attività idonee emesse nei rispettivi mercati nazionali.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) v a r a n t o t a l l e t u k s e t jokaisen laitoksen on pidettävä vähimmäisvarantoaan sijoittautumisjäsenvaltionsa kansallisessa keskuspankissa olevalla yhdellä tai useammalla varantotilillä.
b) d e t e n z i o n e d e l l e r i s e r v e ogni istituzione deve detenere la riserva dovuta su uno o più conti di riserva in essere presso la banca centrale nazionale dello stato membro in cui è insediata.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
1. jos korkojen tosiasiallinen edunsaaja asuu muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, johon maksuasiamies on sijoittautunut, maksuasiamiehen on ilmoitettava sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle vähintään seuraavat tiedot:
1. allorché il beneficiario effettivo degli interessi è residente in uno stato membro diverso da quello in cui è stabilito l'agente pagatore, le informazioni minime che l'agente pagatore è tenuto a comunicare all'autorità competente del suo stato membro di stabilimento sono costituite da:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
50 palvelujen tarjonnan vapautta rajoitetaan sellaisella kansallisella lainsäädännöllä, jonka mukaan työnantajan on toimiessaan perustamissopimuksessa tarkoitettuna palvelujen tarjoajana maksettava työnantajamaksuja vastaanottavan jäsenvaltion rahastoon niiden maksujen lisäksi, joita se on jo maksanut sijoittautumisjäsenvaltionsa rahastoon.
50 una normativa nazionale che obbliga il datore di lavoro che agisca in qualità di prestatore di servizi ai sensi del trattato a versare contributi padronali agli enti previdenziali dello stato membro ospitante, oltre ai contributi che egli ha già versato agli enti dello stato membro in cui è stabilito, costituisce una restrizione alla libera prestazione dei servizi.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
varantotalletusten korko maksetaan toisena kkp-pankkipäivänä sen pitoajanjakson päättymisestä, jonka aikana korko kertyi. jokaisen laitoksen on pidettävä vähimmäisvarantoaan sijoittautumisjäsenvaltionsa kansallisessa keskuspankissa olevalla yhdellä tai useammalla varantotilillä.
remunerazione da corrispondere sulla riserva obbligatoria detenuta nel periodo di mantenimento t. riserva obbligatoria mediamente detenuta su base giornaliera nel periodo di mantenimento t. numero dei giorni di calendario del periodo di mantenimento t. tasso di remunerazione della riserva obbligatoria per il periodo di mantenimento t. il tasso di remunerazione è arrotondato ai primi due decimali.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
1 henkilö, joka täyttää 2 kohdassa säädetyt edellytykset, voi 3 kohdassa säädetyin rajoituksin saada sijoittautumisjäsenvaltionsa tulliviranomaisilta vapautuksen vakuuden antamisesta yhteisön ulkoisessa passituksessa suorittamissaan kuljetuksissa, riippumatta siitä, mistä jäsenvaltiosta kuljetukset alkavat ja minkä jäsenvaltioiden alueiden kautta ne kulkevat.
1. chiunque soddisfi le condizioni di cui al paragrafo 2 può ottenere dalle autorità doganali dello stato membro in cui è stabilito, e entro i limiti di cui al paragrafo 3, l'esonero dalla garanzia per le operazioni di transito comunitario esterno che effettua, indipendentemente dallo stato membro di partenza e dagli stati membri sul cui territorio si compiono tali operazioni.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1. jäsenvaltion tuottajan, joka aikoo ensimmäistä kertaa tuottaa aidon perinteisen tuotteen, on, vaikka tuottaja kuuluisi alkuperäisen hakemuksen esittäneeseen ryhmittymään, ilmoitettava tästä etukäteen sijoittautumisjäsenvaltionsa 14 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuille nimetyille valvontaviranomaisille tai -elimille noudattaen 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen ohjeita.
1. i produttori di uno stato membro, anche se membri dell’associazione inizialmente richiedente, che prevedano di produrre per la prima volta una specialità tradizionale garantita, ne informano per tempo le autorità o gli organismi designati di cui all'articolo 14, paragrafo 3, dello stato membro di stabilimento, su indicazione delle autorità competenti di cui all’articolo 14, paragrafo 1.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: