Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a) rajoittaa täytäntöönpanomenettelyn turvaamistoimiin; tai
a) limitare il procedimento di esecuzione ai provvedimenti conservativi; o
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c) poikkeuksellisissa olosuhteissa keskeyttää täytäntöönpanomenettelyn.
c) in circostanze eccezionali, sospendere il procedimento di esecuzione.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
4. hallintotoimikunta vahvistaa edeltävien kohtien säännösten täytäntöönpanomenettelyn.
4. la commissione amministrativa fissa le modalità di applicazione delle disposizioni dei paragrafi precedenti.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
neuvosto vahvistaa näissä päätöksissä neljännen lomen yleissopimuksen 366 a artiklan täytäntöönpanomenettelyn.
si è rallegrato di questo momento storico e ha incaricato il consiglio di prendere con urgenza le misure necessarie per l'adozione formale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tästä huolimatta kannatamme jäsen bersanin mietinnössä esitettäviä ehdotuksia, jotka koskevat yhteisen veropohjan laskennan ja täytäntöönpanomenettelyn kehittämistä.
sosteniamo però le proposte della relazione dell’ onorevole bersani, volte a sviluppare una formula di calcolo per una base imponibile comune e una procedura di attuazione comune.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
4. ne jäsenvaltiot, joita asia koskee, tai niiden toimivaltaiset viranomaiset määräävät kahdenvälisten suhteidensa osalta tämän artiklan täytäntöönpanomenettelyn.
4. nei rapporti bilaterali fra gli stati membri interessati, le modalità di applicazione del presente articolo sono determinate da tali stati membri o dalle loro autorità competenti.(1) gu n. 62 del 20. 4. 1963, pag. 1314/63.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pfron on ilmoittanut toteuttaneensa vuonna 2005 täytäntöönpanomenettelyn tb:tä vastaan antamalla kuusi täytäntöönpanomääräystä, joiden perusteella osa saatavista onnistuttiin perimään takaisin heinäkuussa 2006.
pfron ha informato di aver proceduto ad un'esecuzione nei confronti di tb nel 2005 mediante l'emissione di 6 titoli esecutivi che hanno portato a un rimborso parziale nel luglio 2006.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
komissio on tutkinut tarkkaan rouva aelvoetin toisen väliaikamietinnön, ja se on ottanut huomioon esitetyt tarkistukset, joissa ehdotetaan, että parlamenttia kuultaisiin täytäntöönpanomenettelyn eri vaiheiden aikana.
la commissione ha esaminato attentamente la seconda relazione interlocutoria della onorevole aelvoet e gli emendamenti presentati in cui si chiede che il parlamento venga consultato nelle varie fasi di applicazione di tale procedura.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
osallistuminen ei saisi rajoittua vain alkuvaiheeseen, vaan sen olisi jatkuttava koko täytäntöönpanomenettelyn ajan, ja osallistumisen olisi edistettävä strategian noudattamista, valittujen hankkeiden toteuttamista sekä tulevaisuutta varten tapahtuvaa arviointia ja oppimista.
la partecipazione non dovrebbe limitarsi alla fase iniziale ma dovrebbe estendersi a tutto il processo di attuazione, contribuendo all’attuazione della strategia e alla realizzazione dei progetti selezionati e traendone lezioni e insegnamenti per il futuro.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
luxemburgin viranomaiset toimittivat komissiolle 10.3.1998 direktiivin täytäntöönpanoon liittyvän lakiesitysluonnoksen, ja pyysivät lisäaikaa voidakseen saattaa täytäntöönpanomenettelyn loppuun; komissio myönsi niille tämän ajan.
con lettera 10 marzo 1998 le autorità lussemburghesi hanno trasmesso alla commissione una bozza di disegno di legge recante trasposizione della direttiva ed hanno chiesto un termine supplementare per concludere la procedura di trasposizione, termine accordato dalla commissione.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(6) vuonna 2003 tehdyn liittymisasiakirjan 3 artiklassa määrätyn schengenin säännöstön kaksivaiheisen täytäntöönpanomenettelyn vuoksi uudet jäsenvaltiot ovat sitoutuneet soveltamaan ulkorajoilla tehtäviä tarkastuksia koskevia schengenin sääntöjä kaikilla rajoillaan, myös niiden ja muiden jäsenvaltioiden välisillä rajoilla, kunnes neuvosto antaa niille luvan soveltaa schengenin säännöstöä täysimääräisesti ja luopua tarkastuksista jäsenvaltioiden yhteisillä rajoilla. paikallista rajaliikennettä koskevan järjestelyn käyttöönottoon jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisillä ulkorajoilla johtaneilla syillä voidaan perustella myös saman järjestelyn soveltamista jäsenvaltioiden keskinäisillä maarajoilla, kunnes niillä suoritettavista tarkastuksista luovutaan.
(6) in forza del dispositivo di attuazione in due tempi dell'acquis di schengen di cui all'articolo 3 dell'atto di adesione del 2003, i nuovi stati membri sono tenuti a applicare il regime schengen delle frontiere esterne a tutti i valichi di frontiera, compresi quelli con altri stati membri, fino a quando il consiglio non li autorizzi ad applicare integralmente l'acquis di schengen e a sopprimere quindi i controlli alle frontiere comuni con altri stati membri. le ragioni sottese alla creazione di un regime di traffico frontaliero locale ai confini terrestri fra stati membri e paesi terzi giustificano pienamente l'applicazione di tale regime alle frontiere terrestri comuni fra gli stati membri fino a quando non saranno soppressi i controlli a quei valichi di frontiera.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: