Şunu aradınız:: vapaakauppasopimusten (Fince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Italian

Bilgi

Finnish

vapaakauppasopimusten

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İtalyanca

Bilgi

Fince

sen on huolehdittava kaikkien alueellisten vapaakauppasopimusten täytäntöönpanosta.

İtalyanca

garantire l’applicazione di tutti gli accordi di libero scambio a livello regionale.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

vapaakauppasopimusten lisääntyminen suosii maatalouden halpatuotantoa ja siis halpoja tuotantokustannuksia.

İtalyanca

l' aumento degli accordi di libero scambio favorisce la produzione agricola a basso prezzo e quindi a un modesto costo di produzione.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

toimia puuttuvien vapaakauppasopimusten tekemiseksi kolmansien maiden kanssa on jatkettava.

İtalyanca

proseguimento dell’impegno a favore della conclusione degli accordi di libero scambio ancora in sospeso con i paesi terzi.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

neuvottelut ovat käynnissä tai suunnitteilla vapaakauppasopimusten tekemiseksi monien muiden kumppaneiden kanssa.

İtalyanca

nord africa, e con la turchia, il sudafrica e il messico.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sitä sovelletaan 1 artiklassa mainittujen maiden ja yhteisön välillä solmittujen vapaakauppasopimusten voimaantulopäivästä alkaen.

İtalyanca

esso si applica a partire dal giorno dell'entrata in vigore degli accordi di libero scambio rispettivamente conclusi tra la comunità e i paesi di cui all'articolo 1.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

turkin on jatkettava toimia puuttuvien vapaakauppasopimusten tekemiseksi kolmansien maiden kanssa yhteisön säännöstöä noudattaen.

İtalyanca

continuare ad impegnarsi per la conclusione degli accordi di libero scambio ancora in sospeso con i paesi terzi, in conformità dell’acquis.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

nämä kauppajärjestelyt toimivatkimmokkeena vapaakauppasopimusten verkostonluomiseksi vakautus- ja assosiaatioprosessiin kuuluvien maiden välille ja laajemminkin.

İtalyanca

obiettivo della banca è aiutare talifondi a sviluppare e raggiungere la maturità commercialee l’autosufficienza finanziaria.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

on huolehdittava kaikkien alueellisten vapaakauppasopimusten täytäntöönpanosta ja työskenneltävä tulevan alueellisen kaakkois-euroopan vapaakauppasopimuksen aikaansaamiseksi.

İtalyanca

garantire l'attuazione di tutti gli accordi regionali di libero scambio e adottare le misure necessarie in vista del futuro accordo regionale di libero scambio nell'europa sudorientale.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

-samaa toimintatapaa olisi myös noudatettava erillisten vapaakauppasopimusten sopimuspuolina olevien muiden maiden tai alueiden välisen kumulaation tukemiseksi.

İtalyanca

-questo approccio dovrebbe essere favorito per incoraggiare le possibilità di cumulo tra altri paesi o regioni soggetti ad accordi di libero scambio diversi.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

sen on huolehdittava kaikkien sellaisten alueellisten vapaakauppasopimusten täytäntöönpanosta, jotka on tehty vakaussopimukseen sisältyvästä kaupan vapauttamisesta vuonna 2001 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti.

İtalyanca

garantire l'attuazione di tutti gli accordi regionali di libero scambio conclusi nel quadro del memorandum d'intesa 2001 sull'agevolazione degli scambi elaborato con il patto di stabilità.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

tärkeitä kaupan alueita, kuten maataloutta, ei tulevaisuudessa voi enää ilman muuta jättää maailman kauppajärjestön kriteerien mukaisten vapaakauppasopimusten ulkopuolelle.

İtalyanca

in futuro quindi non sarà più così facile stralciare settori essenziali, per esempio quello agricolo, dall'ambito degli accordi di libero scambio conformi ai criteri dell'omc.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

länsi-balkanin alueella solmittavien vapaakauppasopimusten yhteydessä olisi varmistettava alueen maiden työmarkkinaosapuolten virallinen edustus sekä luotava samalla yhtenäiset kansallisen tason edustusrakenteet.

İtalyanca

con la conclusione di accordi di libero scambio nei balcani occidentali, si rende ormai necessario istituzionalizzare la rappresentanza delle parti sociali nella regione creando al tempo stesso strutture rappresentative non frammentate a livello nazionale.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

sopimuspuolet toteavat, että euroopan talousyhteisön ja yksittäisten efta-valtioiden välillä tehtyjen vapaakauppasopimusten pöytäkirjassa 3 tarkoitetut alkuperäsäännöt korvataan tämän sopimuksen pöytäkirjalla 4.

İtalyanca

le parti contraenti prendono atto che le norme di origine stabilite nel protocollo 3 degli accordi di libero scambio conclusi tra la comunità economica europea e i singoli stati aels (efta) sono sostituite dal protocollo 4 del presente accordo.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

sen on jatkettava yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 mukaisesti yhdentymistä sellaisten vapaakauppasopimusten alueelliseen verkkoon, jotka on tehty vakaussopimuksen yhteydessä kaupan vapauttamisesta ja helpottamisesta kaakkois-euroopassa tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti.

İtalyanca

favorire l'integrazione nella rete regionale di accordi di libero scambio nel quadro del memorandum d'intesa del patto di stabilità sulla liberalizzazione e la facilitazione degli scambi nell'europa sudorientale, in conformità alla risoluzione 1244 del consiglio di sicurezza delle nazioni unite.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

keski- ja itä-euroopan maiden ja slovenian tasavallan assosioinnista tehtyjen eurooppa-sopimusten sekä baltian maiden vapaakauppasopimusten soveltamista koskevia tiettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä käsittelevä komitea

İtalyanca

comitato relativo ad alcune modalità di applicazione dell'accordo europeo con i paesi peco e la repubblica di slovenia e degli accordi di libero scambio con i paesi baltici (salvaguardia)

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

pyydämme heitä tänään yksinkertaisesti rahoittamaan euroopan unionin laajentumisen kie-maihin tietäen, että niiden tulevaisuus on selvästi uhattuna, sillä euroopan unioni ajattelee vain vapaakauppasopimusten tekemistä ja yhteisön etuuskohtelun jäänteiden purkamista.

İtalyanca

oggi chiediamo loro di finanziare l'ampliamento dell'unione europea ai peco sapendo che il loro avvenire sarà ancora più incerto perché l'unione europea si preoccupa solo di concludere accordi di libero scambio e di smantellare quello che resta delle preferenze comunitarie.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: IATE

Fince

neuvosto on päättänyt 18 päivänä joulukuuta 1997 tehdyllä päätöksellä (3) soveltaa väliaikaisesti liettuan tasavallan ja latvian tasavallan kanssa tehtyjen vapaakauppasopimusten ja eurooppa-sopimusten tekstiilituotteiden kauppaa koskevia lisäpöytäkirjoja,

İtalyanca

considerando che il consiglio ha deciso con decisione del 18 dicembre 1997 (3) di applicare su base provvisoria alcuni protocolli aggiuntivi agli accordi sul libero scambio e agli accordi europei con la repubblica di lettonia e la repubblica di lituania riguardanti gli scambi di prodotti tessili;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

(1) käsitteen "peräisin olevien tuotteiden" ("alkuperätuotteet") määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä säädetään yhteisön tullialueen sekä ceutan ja melillan ja kanariansaarten välisessä kaupassa 7 päivänä maaliskuuta 1988 annetussa neuvoston asetuksessa (ety) n:o 1135/88(1). mainitun asetuksen voimaantulon jälkeen yhteisön allekirjoittamien eri vapaakauppasopimusten mukaisesti sovellettavia alkuperäsääntöjä on muutettu huomattavasti. nämä säännöt ovat tietyiltä osin suotuisampia kuin asetuksessa (ety) n:o 1135/88 annetut säännöt erityisesti, kun kyse on asiakirjoihin liittyvistä vaatimuksista.

İtalyanca

(1) dall'entrata in vigore del regolamento (cee) n. 1135/88 del consiglio, del 7 marzo 1988, relativo alla definizione della nozione di%quot%prodotti originari%quot% e ai metodi di cooperazione amministrativa applicabili negli scambi tra il territorio doganale della comunità, ceuta e melilla e le isole canarie(1), le norme d'origine pertinenti nell'ambito dei diversi accordi di libero scambio firmati dalla comunità hanno subito modifiche importanti. sotto alcuni aspetti queste norme sono più favorevoli di quelle contenute nel regolamento (cee) n. 1135/88, con particolare riguardo alle esigenze documentarie.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,031,712,005 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam