Şunu aradınız:: yhteensulautumisesta (Fince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Italian

Bilgi

Finnish

yhteensulautumisesta

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İtalyanca

Bilgi

Fince

kuten kunnianarvoisa jäsen tietää, komissiolle ilmoitettiin yhteensulautumisesta 18. helmikuuta 1997.

İtalyanca

come l'onorevole deputato ben sa, la concentrazione è stata notificata alla commissione il 18 febbraio 1997.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

komissio käynnisti toimenpiteet fuusioiden valvontaa koskevan asetuksen nojalla selvittääkseen, olisiko ilmoitetusta yhteensulautumisesta seurauksena hallitsevan aseman syntyminen tai vahvistuminen.

İtalyanca

la commissione ha avviato una procedura in virtù del regolamento relativo al controllo delle operazioni di concentrazione, al fine di accertare se la concentrazione comunicata potesse creare o rafforzare una posizione dominante.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

i) tuottajaorganisaatioiden yhteensulautumisesta tai hankinnasta aiheutuvat oikeudelliset ja hallintokustannukset; tuottajaorganisaatioiden tämän seikan osalta teettämät kannattavuustutkimukset ja pyytämät ehdotukset;

İtalyanca

i) spese legali o amministrative per la fusione o l'acquisizione di organizzazioni di produttori; studi di fattibilità e proposte commissionate a tal fine dall'organizzazione di produttori;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

(23) pyynnön esittäjä väitti myös, että etuyhteydessä oleva tuottaja ei voi vaikuttaa sen liiketoimintaa koskeviin päätöksiin. sen lisäksi että tämän väitteen tueksi ei ole esitetty mitään todisteita, väite on myös epäoleellinen, sillä, kuten aiemmin on kerrottu, markkinatalouskäsittely on joka tapauksessa evättävä pyynnön esittäjältä, jos siihen etuyhteydessä oleva yritys ei toimita lomaketta markkinatalouskohtelun pyytämistä varten ja täyttää markkinatalouskohtelun edellytykset. tämän lisäksi on huomattava, että tapauksessa käytettävissä olevat tiedot ovat ristiriidassa pyynnön esittäjän väitteen kanssa, sillä etuyhteydessä olevalla tuottajalla on edustaja pyynnön esittäjän johtokunnassa ja näin ollen vaikutusvaltaa pyynnön esittäjän päätöksentekoon. etuyhteydessä oleva tuottaja voikin estää yksimielisyyttä vaativien päätösten syntymisen yhtiöjärjestyksen muutoksista, yhteisyrityksen purkamisesta, rekisteröidyn pääoman muutoksista sekä yrityksen jakautumisesta tai yhteensulautumisesta muiden yritysten kanssa. lisäksi pyynnön esittäjän ja etuyhteydessä olevan tuottajan yhteisyrityksen tarkoitus oli, kuten yhteisyrityssopimuksen 5 luvussa sanotaan, saavuttaa "laadun ja hinnan suhteen kilpailukykyinen asema kansainvälisillä markkinoilla", "tuottaa ja myydä polyesterikatkokuituja" sekä "tuoda maahan ja viedä maasta polyesterikatkokuituihin liittyviä tuotteita ja raaka-aineita", mikä viittaa siihen, että molemmat yritykset aikoivat toimia yhteistyössä ja vähintäänkin mukauttaa päätöksiään maailmamarkkina-asemansa parantamiseksi. näin ollen pyynnön esittäjän väite oli hylättävä.

İtalyanca

(23) il richiedente ha sostenuto inoltre che le decisioni della sua impresa non possono essere influenzate dal produttore collegato. a parte il fatto che quest’affermazione non è sostenuta da alcuna prova, essa è anche irrilevante poiché, come spiegato sopra, il tem viene rifiutato in ogni caso se la società collegata al richiedente non compila il modulo per il suo ottenimento e non ne soddisfa le condizioni. inoltre, anche se andrebbe esaminata la sostanza della dichiarazione, va notato che i dati disponibili nel presente caso indicavano, contrariamente a quanto ha dichiarato il richiedente, che il produttore collegato, avendo un membro nel consiglio di amministrazione del richiedente, poteva influire sulle sue decisioni. il produttore collegato ha infatti la possibilità di bloccare le decisioni dell’impresa richiedenti l’unanimità e riguardanti le modifiche degli articoli concernenti l’associazione, lo scioglimento della joint-venture, i cambiamenti del capitale sociale, la scissione o la fusione dell’impresa con altre organizzazioni. inoltre, la joint-venture del richiedente e del produttore collegato aveva lo scopo, definito nel capitolo 5 dell’accordo di collaborazione, di raggiungere%quot%una posizione competitiva a livello di qualità e di prezzo sul mercato mondiale%quot%, di%quot%produrre e vendere fibre di poliesteri in fiocco%quot% e di%quot%importare ed esportare prodotti e materie prime connesse alle fibre di poliesteri in fiocco%quot%; questo indica che le due imprese hanno effettivamente cooperato e per lo meno adeguato le loro decisioni per ottimizzare la loro posizione sul mercato mondiale. l’argomentazione del richiedente ha dovuto pertanto essere respinta.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,125,857 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam