Şunu aradınız:: je t aime (Fransızca - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

je t aime

Almanca

ich liebe dich frau

Son Güncelleme: 2022-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je t?m

Almanca

i t? m

Son Güncelleme: 2014-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je t â´ame

Almanca

i tâ tâme

Son Güncelleme: 2022-05-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je t invite a mon anniversaire

Almanca

i invite you to my birthday

Son Güncelleme: 2022-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je t' offre donc le repas."

Almanca

deshalb lade ich dich zum abendessen ein."

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

salut je t invite a mon anniversaire le 23

Almanca

hallo ich t auffordern ist mein geburtstag mai 23 a mein geburtstag

Son Güncelleme: 2013-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je t`envoie donc un homme habile et intelligent,

Almanca

so sende ich nun einen weisen mann, der verstand hat, huram, meinen meister

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(disque optique) (support magnetiql je) t t 1

Almanca

online­di alog­datenbank­systeme mf (optische platte) (magnetische medien) t

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Almanca

ich nahm mich ja deiner an in der wüste, im dürren lande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.

Almanca

in der not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

alors il me dit: va, je t`enverrai au loin vers les nations...

Almanca

und er sprach zu mir: gehe hin; denn ich will dich ferne unter die heiden senden!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tu es mon dieu, et je te louerai; mon dieu! je t`exalterai.

Almanca

du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

" je t' envie vraiment, prix nobel fatuzzo, lui ai-je dit.

Almanca

" ich beneide dich wirklich, nobelpreisträger fatuzzo", antwortete ich ihm.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

je jetterai sur toi des impuretés, je t`avilirai, et je te donnerai en spectacle.

Almanca

ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein schauspiel aus dir machen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

cantique des degrés. du fond de l`abîme je t`invoque, ô Éternel!

Almanca

ein lied im höhern chor. aus der tiefe rufe ich, herr, zu dir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

quelques instants je t`avais abandonnée, mais avec une grande affection je t`accueillerai;

Almanca

ich habe dich einen kleinen augenblick verlassen; aber mit großer barmherzigkeit will ich dich sammeln.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ceins tes reins comme un vaillant homme; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.

Almanca

gürte deine lenden wie ein mann; ich will dich fragen, lehre mich!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

en outre, quelques centaines de titres font régulier emen t 1 ' ob je t de transactions hors-bourse.

Almanca

außerdem werden einige hundert ti tel regelmäßig im außerbörsliehen verkehr umgesetzt. der

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!

Almanca

du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: fürchte dich nicht!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.

Almanca

um solcher ursache willen erinnere ich dich, daß du erweckest die gabe gottes, die in dir ist durch die auflegung meiner hände.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,725,206,348 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam