Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
dichotomie
ديكوتومية
Son Güncelleme: 2012-08-13 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
cette dichotomie devrait être supprimée.
ويحتاج ذلك الانشقاق إلى حل.
Son Güncelleme: 2016-12-02 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
la dichotomie milieu urbain - milieu rural
توزيع السكان بين المدن والريف
a) la dichotomie entre la loi et la pratique
(أ) الازدواجية بين القانون والممارسة
Son Güncelleme: 2016-12-03 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
1. la dichotomie sphère publique/sphère privée
1- ثنائية العام/الخاص
Son Güncelleme: 2016-12-03 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Wikipedia
ceci souligne bien le caractère artificiel de cette dichotomie.
وهذا ما يؤكد فعﻻ الطابع المصطنع لهذه الثنائية.
la communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
ويواجه المجتمع الدولي حاليا معضلة قاسية.
10. une dichotomie croissante entre l'État et la société
9- تزايد اتساع الصدع بين الدولة والمجتمع
la communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
وما زال المجتمع الدولي يواجه معضلة قاسية.
106. cette dichotomie est criante dans le droit de la famille.
106- وهذا الانفصام صارخ في قانون الأسرة.
c. la dichotomie entre accès et contenu: une question de qualité
جيم - التقسيم إلى فرعين هما "الوصول أو المضمون ": مسألة النوعية
Son Güncelleme: 2016-12-03 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: WikipediaUyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en tant que wesen, nous vivons avec... une dichotomie, comme une division...
كـ( فيسن )، جميعنا نحيا حياتين، مثل جزئين
Son Güncelleme: 2016-10-27 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Wikipedia
; la même dichotomie se retrouvant en ce qui concerne les objections article 19 ter.
)٦٧١( المادة ٩١ ثالثا.
a. une dichotomie de plus en plus marquée dans le régime des accords d'investissement
ألف- اتجاهان متضادان على نحو متزايد في مجال معاهدات الاستثمار
il n'y a aucune dichotomie entre le progrès social et économique et la démocratie.
ولا يوجد أي انقسام بين التقدم الاجتماعي الاقتصادي والديمقراطية.
30. la dichotomie entre le milieu extérieur et les politiques intérieures n'est plus valable.
٣٠ - وقال إن اﻻنقسام إلى بيئة خارجية مقابل سياسات محلية لم يعد مجديا.
54. il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
54- هناك تفاوت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاع خدمات التشييد.
dans le cadre de l'intégration profonde, la dichotomie traditionnelle joue moins pour ce qui est de la localisation des
ويعني التكامل العميق ضمنا أن موقع اﻷنشطة المضيفة للقيمة أقل ثباتا في ذلك اﻻنقسام التقليدي.
cela pourrait déboucher sur une dichotomie entre droits de l'homme et développement qui serait tout à fait indésirable.
فقد يؤدي هذا إلى الفصل بين حقوق اﻹنسان والتنمية وهذا أمر غير مستصوب.
de plus, la portée de la notion de conflit armé s'accorde mal avec la dichotomie belligérants/neutres.
وزيادة على ذلك فإن نطاق مفهوم النزاع المسلح لا يتلاءم مع ثنائية المتحارب والمحايد.