Google'a Sor

Şunu aradınız:: j'ai bien compris (Fransızca - Bretonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Bretonca

Bilgi

Fransızca

j'ai bien reçu

Bretonca

resevet m'eus mat

Son Güncelleme: 2017-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

J'ai bien de la chance de t'avoir comme marraine de guerre.

Bretonca

Un taol-chañs eo din kaout ac'hanout da vaeronez-vrezel.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

Les professionnels du tourisme l'ont bien compris et s'efforcent de s'adapter à la nouvelle donne avec l'appui de leurs instances, comme le comité régional du tourisme.

Bretonca

Komprenet mat o deus michererien an touristerezh an emdro-se ha klask a reont en em ober outañ gant harp o ensavioù, e-giz poellgor rannvroel an touristerezh.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

J'ai bien de la chance de t'avoir comme marraine de guerre et aussi de me faire comprendre des copains de tranchées quand je pense aux bas-bretons et autres tirailleurs sénégalais…

Bretonca

Un taol-chañs eo din az kaout da vaeronez-vrezel.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

L'arrivée des 35 heures dans les entreprises, a fait évolué les pratiques touristiques. Dans ce domaine, la Bretagne joue de plus en plus la carte des séjours courts, en avant et après saison. Les professionnels du tourisme l'ont bien compris et s'efforcent de s'adapter à la nouvelle donne avec l'appui de leurs instances, comme le comité régional du tourisme. Plus rares par le passé, les week-ends prolongés pour fuir le stress du travail ou la pollution des villes et se requinquer ont été adoptés par les couples et les familles.

Bretonca

T3 – Touristerezh. Muioc’h-mui a chomadennoù berr

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

Le Conseil municipal de Pluvigner a bien compris cela et son maire, Guigner le Henanff, qui dirige depuis de longues années l’illustre chorale « Kanerion Pleuwigner », témoigne ainsi de son attachement à la langue bretonne.

Bretonca

Gant kuzul-kêr Pleuwigner eo bet komprenet mat an dra-se. Maer Pleuwigner, Guigner an Henanff, a zo, abaoe pell ‘zo, e penn laz-kanañ « Kanerion Pleuwigner », ul laz-kanañ brudet-meurbet e Breizh, ha stag eo ouzh ar brezhoneg dre-se ivez.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

Nous avons bien compris qu'il fallait travailler à ce niveau-là et d'une certaine façon c'est aujourd'hui qu'est donné le coup d'envoi de ce nouveau dossier et demain sera annoncé que la charte "Ya d'ar Brezhoneg" est ouverte aux Comunautés de communes.

Bretonca

Komprenet mat hon eus e oa ret labourat d’al live-se hag en ur mod ez eo hiziv e vez roet lañs evit ar wezh kentañ d’an diell nevez-se hag e vo embannet a-benn arc’hoazh ez eo bremañ digor ar garta « Ya d’ar Brezhoneg » d’ar C’humuniezhioù kumunioù.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam