Şunu aradınız:: plein de (Fransızca - Bretonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Bretonca

Bilgi

Fransızca

plein de merde

Bretonca

Son Güncelleme: 2021-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

faites le plein de la cuve.

Bretonca

kargit ar veol.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j’espère aussi que vous ferez la connaissance de plein de monde et que vous découvrirez plein de bonnes recettes de cuisine.

Bretonca

emichañs e reot anaoudegezh get ur bochad tud hag e tizoloot e-leizh a sekredoù kegin lipous.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

kleg, c'est tout ça et plein de surprises festives à découvrir sur place, notamment les après-midi dans les rues et dans les bars.

Bretonca

abadennoù sonerezh ha dañs a-leizh a vo aozet da-heul an nozvezh kentañ-se, adalek dimerc’her betek disadorn.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pleins de fruits d'or, de fleurs brillantes,

Bretonca

frouezh melen ha bleuñv lirzhin ;

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

du haut de ses dix-huit ans, godet nous offre la vision d'un homme plein de fougue, de vitalité, voire d'arrogance.

Bretonca

un dresadenn sebezus eus maskl-kañv félix lafond treset gant jules ronsin gant ur c’hlaouenn (klinket gant kleiz gwenn). a zo miret ivez e-touez dastumadegoù ar mirdi asambles gant, war a seblant, un emboltred kaer-kenañ, eus e dad, adolphe lafond, a voe rener skol an arzoù-kaer e limoges.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

la véritable originalité de cet autodidacte est son style décoratif plein de vie qui lui permit de traiter aussi bien l'illustration de livres (les romans de paul lebois) que celle du mobilier.

Bretonca

daoust da se e oa un arzour dibar eus pierre pelhâtre, bet o teskiñ livañ e-unan, dre ma oa gantañ ur stil kinklus, bev-buhezek, a zere evit skeudenniñ levrioù (romantoù paul lebois) pe kaeraat arrebeuri.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

-          une plaisanterie pleine de sel…

Bretonca

-          soubenn an tri zraig : dour, holen ha baraig …

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,727,058,822 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam