Şunu aradınız:: j'était venu (Fransızca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Latin

Bilgi

French

j'était venu

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

le moment était venu

Latince

tempora instituerat

Son Güncelleme: 2013-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

comme s'il était venu

Latince

sic quasi venisset

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

il était venu avec pompée

Latince

cum pomponio venerat

Son Güncelleme: 2013-10-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il était venu à catane,

Latince

venisset catinam ,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

roboam se rendit à sichem, car tout israël était venu à sichem pour le faire roi.

Latince

profectus est autem roboam in sychem illuc enim cunctus israhel convenerat ut constituerent eum rege

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

Ézéchias, voyant que sanchérib était venu et qu`il se proposait d`attaquer jérusalem,

Latince

quod cum vidisset ezechias venisse scilicet sennacherib et totum belli impetum verti contra hierusale

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

nicodème, qui était venu de nuit vers jésus, et qui était l`un d`entre eux, leur dit:

Latince

dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

ayant appris que jésus était venu de judée en galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir.

Latince

hic cum audisset quia iesus adveniret a iudaea in galilaeam abiit ad eum et rogabat eum ut descenderet et sanaret filium eius incipiebat enim mor

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

jésus, qui savait que le père avait remis toutes choses entre ses mains, qu`il était venu de dieu, et qu`il s`en allait à dieu,

Latince

sciens quia omnia dedit ei pater in manus et quia a deo exivit et ad deum vadi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

elle courut promptement donner cette nouvelle à son mari, et lui dit: voici, l`homme qui était venu l`autre jour vers moi m`est apparu.

Latince

festinavit et cucurrit ad virum suum nuntiavitque ei dicens ecce apparuit mihi vir quem ante videra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

qualiter lodowicus, accepta a patre licentia, in angliam venit. louis fut ensuite le jour de saint marc l'évangéliste à melun quand il vint vers leur père, il lui demanda, avec des larmes, de ne pas interférer avec le but du voyage de soi; aussi ajouté est-il fait des bénéfices de barons, était venu à l'aide, il a choisi d'être temporairement excommunié par le pape comme crime de contrefaçon.

Latince

lodowicus postea in crastino sancti marci evangelistae apud melun veniens ad patrem suum, rogavit eum cum lachrymis, ne sui itineris propositum impediret ; addidit etiam, quod baronibus angliae juramentum praestiterat, quod ipsis veniret in succursum, unde praeelegit ad tempus excommunicari a papa, quam crimen incurrere falsitatis.

Son Güncelleme: 2020-12-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,724,226,462 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam