Şunu aradınız:: vis ta vie comme si tu devais mourir demain (Fransızca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

vis comme si tu devais mourrir

Latince

libero

Son Güncelleme: 2013-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

vis comme si tu devais mourir demain. apprends comme si tu devais vivre toujours.

Latince

Son Güncelleme: 2013-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

vis ta vie

Latince

vive vitam tuam

Son Güncelleme: 2021-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

apprend comme si tu devait vivre éternellement

Latince

in latinum cibum

Son Güncelleme: 2013-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

vis ta vie au jour l jour

Latince

Son Güncelleme: 2013-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

fais chacun de tes actes comme si c'était le dernier de ta vie

Latince

in latinum interpretatus cibum

Son Güncelleme: 2014-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il répondit: les juifs sont convenus de te prier d`amener paul demain devant le sanhédrin, comme si tu devais t`enquérir de lui plus exactement.

Latince

ille autem dixit iudaeis convenit rogare te ut crastina die paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de ill

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ne te conduis pas comme si tu devais vivre des millions d'années. l'inévitable dette est suspendue sur toi. pendant que tu vis, pendant que tu le peux encore, deviens homme de bien.

Latince

non expulissent tamquam vivens decies annis. necesse est tibi debitum impenderet. valeas cum poteris, factus est homo.

Son Güncelleme: 2015-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ainsi donc, marcia, comporte-toi comme si tu étais placée sous les yeux du père et du fils, non pas de ceux que tu as connus, mais de ceux placés en des lieux tellement élevés et élevés. honte à vous de penser quoi que ce soit de bas ou de vulgaire, et de pleurer parce que vous avez changé pour le mieux ! des choses éternelles ont été libérées à travers des espaces libres et vastes

Latince

sic itaque te, marcia, gere, tamquam sub oculis patris filique posita, non illorum, quos noueras, sed tanto excelsiorum et in summo locatorum. erubesce quicquam humile aut uolgare cogitare et mutatos in melius tuos flere! aeternarum rerum per libera et uasta spatia dimissi sunt

Son Güncelleme: 2022-06-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam