Şunu aradınız:: pyraclostrobine (Fransızca - Lehçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Lehçe

Bilgi

Fransızca

pyraclostrobine

Lehçe

pyraklostrobina

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fransızca

pyraclostrobine

Lehçe

piraklostrobina

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fransızca

pyraclostrobine

Lehçe

piraklostrobina

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fransızca

pyraclostrobine (l)

Lehçe

piraklostrobina (f)

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fransızca

concernant la pyraclostrobine, une demande similaire a été introduite en vue d’une utilisation sur les betteraves, sur les cornichons et sur les courgettes.

Lehçe

w odniesieniu do pyraklostrobiny złożono wniosek dotyczący stosowania w przypadku buraków, korniszonów i cukinii.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fransızca

modifiant la directive 91/414/cee du conseil, en vue d'y inscrire les substances actives acide benzoïque, flazasulfuron et pyraclostrobine

Lehçe

zmieniająca dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny jako substancji czynnych

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ces examens ont été achevés le 3 octobre 2003 sous la forme des rapports d'examen de l'acide benzoïque, du flazasulfuron et de la pyraclostrobine par la commission.

Lehçe

przegląd został zakończony w dniu 3 października 2003 r. w formie sprawozdania kontrolnego opracowanego przez komisję dotyczącego kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ils appliquent ces dispositions à partir du 9 décembre 2006, à l'exception des dispositions relatives à la pyraclostrobine qu'ils appliquent à partir du 21 avril 2007.

Lehçe

państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 9 grudnia 2006 r. z wyjątkiem pyraklostrobiny, w przypadku której przepisy stosuje się od dnia 21 kwietnia 2007 r.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

modifiant la directive 91/414/cee du conseil, en vue d'y inscrire les substances actives acide benzoïque, flazasulfuron et pyraclostrobine

Lehçe

zmieniająca dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny jako substancji czynnych

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(11) il est entendu entre les États membres et la commission que le royaume-uni poursuivra l'examen détaillé du dossier concernant le rh-7281 (zoxamide), que les pays-bas poursuivront l'examen détaillé du dossier concernant le b-41; e-187 (milbémectine) et l'allemagne, celui des dossiers concernant le bas500f (pyraclostrobine) et l'aef130360 (foramsulfurone).

Lehçe

(11) państwa członkowskie oraz komisja uzgodniły, że zjednoczone królestwo przeprowadzi szczegółowe badanie dokumentacji dotyczącej rh-7281 (zoksamid), niderlandy przeprowadzą szczegółowe badanie dokumentacji dotyczącej b-41; e-187 (milbemektyna), a niemcy przeprowadzą szczegółowe badanie dokumentacji dotyczącej bas500f (piraklostrobina) i aef130360 (foramsulfuron).

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(2) les nouvelles substances actives suivantes ont été inscrites à l’annexe i de la directive 91/414/cee: le diméthénamide-p et le flurtamone par la directive 2003/84/ce de la commission [9], le propoxycarbazone et le zoxamide par la directive 2003/119/ce de la commission [10], le flazasulfuron et la pyraclostrobine par la directive 2004/30/ce de la commission [11], le quinoxyfen par la directive 2004/60/ce de la commission [12] et le mépanipyrim par la directive 2004/62/ce de la commission [13].

Lehçe

(2) następujące nowe substancje czynne zostały włączone do załącznika i do dyrektywy 91/414/ewg: dimetenamid-p i flurtamon na podstawie dyrektywy komisji 2003/84/we [9]; propoksykarbazon i zoksamid na podstawie dyrektywy komisji 2003/119/we [10]; propoksykarbazon i zoksamid na podstawie dyrektywy komisji 2004/30/we [11]; chinoksyfen na podstawie dyrektywy komisji 2004/60/we [12]; mepanipyrim na podstawie dyrektywy komisji 2004/62/we [13].

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(3) l'allemagne a reçu, le 28 février 2000, une demande au titre de l'article 6, paragraphe 2, de la directive 91/414/cee, de basf ag concernant la pyraclostrobine (ancienne dénomination: bas 500f). cette demande a été déclarée conforme par la décision 2000/540/ce de la commission(4).

Lehçe

(3) na mocy art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/ewg w dniu 28 lutego 2000 r. niemcy otrzymały od basf ag wniosek dotyczący pyraclostrobiny (poprzednia nazwa: bas 500f). decyzją komisji 2000/540/we [4] wniosek został uznany za kompletny.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(3) la directive 2004/30/ce de la commission du 10 mars 2004 modifiant la directive 91/414/cee du conseil, en vue d'y inscrire les substances actives acide benzoïque, flazasulfuron et pyraclostrobine [3] doit être intégrée à l'accord.

Lehçe

(3) dyrektywę komisji 2004/30/we z dnia 10 marca 2004 r. zmieniającą dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny jako substancji czynnych [3] należy włączyć do porozumienia.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(4) les effets de ces substances actives sur la santé humaine et l'environnement ont été évalués conformément aux dispositions de l'article 6, paragraphes 2 et 4, de la directive 91/414/cee pour les utilisations proposées par les demandeurs. les États membres rapporteurs désignés ont soumis à la commission des projets de rapports d'évaluation concernant les substances, respectivement le 22 novembre 2000 (acide benzoïque), le 1er août 1999 (flazasulfuron) et le 23 novembre 2001 (pyraclostrobine).

Lehçe

(4) oceniono wpływ tych substancji czynnych na zdrowie ludzi oraz środowisko, zgodnie z art. 6 ust. 2 i 4 dyrektywy 91/414/ewg, w odniesieniu do zastosowań proponowanych przez wnioskodawców. wyznaczone państwa członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożyły komisji projekty sprawozdań z oceny dotyczące substancji, odpowiednio, w dniu 22 listopada 2000 r. (kwas benzoesowy), w dniu 1 sierpnia 1999 r. (flazasulfuron), i w dniu 23 listopada 1998 r. (pyraclostrobina).

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(4) un dossier concernant la substance active bas500f (pyraclostrobine) a été introduit le 28 février 2000 auprès des autorités allemandes par basf ag en vue d'obtenir son inscription dans l'annexe i.

Lehçe

(4) dokumentacja dotycząca substancji czynnej bas500f (piraklostrobina) została przedłożona przez basf ag władzom niemieckim dnia 28 lutego 2000 r. w celu uzyskania jej włączenia do załącznika i do dyrektywy.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(5) les projets de rapports d'évaluation ont été examinés par les États membres et la commission dans le cadre du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale. ces examens ont été achevés le 3 octobre 2003 sous la forme des rapports d'examen de l'acide benzoïque, du flazasulfuron et de la pyraclostrobine par la commission.

Lehçe

(5) projekty sprawozdań z oceny zostały poddane przeglądowi przez państwa członkowskie oraz komisję w ramach stałego komitetu ds. Łańcucha pokarmowego i zdrowia zwierząt. przegląd został zakończony w dniu 3 października 2003 r. w formie sprawozdania kontrolnego opracowanego przez komisję dotyczącego kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(6) les examens de l'acide benzoïque, du flazasulfuron et de la pyraclostrobine n'ont pas révélé de questions en suspens ou de préoccupations nécessitant une consultation du comité scientifique des plantes.

Lehçe

(6) przeglądy dotyczące kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny nie ujawniły żadnych otwartych kwestii czy obaw, które wymagałyby konsultacji komitetu naukowego ds. roślin.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(7) le 31 mai 2000, le comité phytosanitaire permanent a été saisi des dossiers concernant le rh-7281 (zoxamide), le b-41; e-187 (milbémectine), le bas500f (pyraclostrobine) et l'aef130360 (foramsulfurone).

Lehçe

(7) dokumentacja dotycząca rh-7281 (zoksamid), b-41; e-187 (milbemektyna), bas500f (piraklostrobina) i aef130360 (foramsulfuron) została przekazana stałemu komitetowi ds. zdrowia roślin w dniu 31 maja 2000 r.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(7) les différents examens effectués ont montré que les produits phytopharmaceutiques contenant les substances actives concernées peuvent satisfaire d'une manière générale aux exigences prévues à l'article 5, paragraphe 1, points a) et b), et à l'article 5, paragraphe 3, de la directive 91/414/cee, notamment en ce qui concerne les utilisations examinées et précisées dans les rapports d'examen de la commission. il convient donc d'inscrire l'acide benzoïque, le flazasulfuron et la pyraclostrobine à l'annexe i, afin de garantir que, dans tous les États membres, les autorisations de produits phytopharmaceutiques contenant les substances actives considérées pourront être accordées conformément aux dispositions de la directive.

Lehçe

(7) na podstawie różnych przeprowadzonych badań okazało się, że można oczekiwać, iż środki ochrony roślin zawierające dane substancje czynne zasadniczo spełniają wymogi ustanowione w art. 5 ust. 1 lit. a) i b) oraz art. 5 ust. 3 dyrektywy 91/414/ewg, w szczególności w odniesieniu do zastosowań, które zostały zbadane przez komisję i wyszczególnione w jej sprawozdaniu kontrolnym. dlatego, właściwe jest włączenie kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny do załącznika i, w celu zapewnienia możliwości udzielania zezwoleń w odniesieniu do środków ochrony roślin, zawierających te substancje czynne we wszystkich państwach członkowskich, zgodnie z przepisami tej dyrektywy.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

(8) un délai raisonnable est nécessaire, après l'inscription, pour permettre aux États membres d'appliquer les dispositions de la directive 91/414/cee en ce qui concerne les produits phytopharmaceutiques contenant de l'acide benzoïque, du flazasulfuron ou de la pyraclostrobine et, en particulier, de réexaminer les autorisations provisoires existantes et, avant l'expiration de ce délai, de transformer celles-ci en autorisations complètes, de les modifier ou de les retirer, conformément aux dispositions de la directive 91/414/cee.

Lehçe

(8) po włączeniu przyznany zostanie rozsądny okres czasu, który pozwoli państwom członkowskim wprowadzić w życie przepisy dyrektywy 91/414/ewg w odniesieniu do środków ochrony roślin zawierających kwas benzoesowy, flazasulfuron i pyraclostrobinę oraz w szczególności w celu dokonania przeglądu istniejących tymczasowych zezwoleń i najpóźniej do końca wymienionego okresu, przekształcić odnośne zezwolenia w pełne zezwolenia, zmienić je lub cofnąć, zgodnie z przepisami dyrektywy 91/414/ewg.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam