Şunu aradınız:: donnerai (Fransızca - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Afrikaans

Bilgi

French

donnerai

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Afrikanca

Bilgi

Fransızca

...et je vous donnerai le bon message:

Afrikanca

paul is oor! nee!

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

et je lui donnerai l`étoile du matin.

Afrikanca

en ek sal hom die môrester gee.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.

Afrikanca

verder sê hy: bepaal vir my jou loon, en ek sal dit gee.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu mettras dans l`arche le témoignage, que je te donnerai.

Afrikanca

daarna moet jy in die ark die getuienis sit wat ek aan jou sal gee.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après le divorce, je te donnerai la pension alimentaire chaque mois.

Afrikanca

na die skeiding gee ek jou elke maand onderhoud.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je leur donnerai des jeunes gens pour chefs, et des enfants domineront sur eux.

Afrikanca

en ek sal seuns hulle vorste maak, en moedswilliges sal oor hulle heers.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

disant: je te donnerai le pays de canaan comme héritage qui vous est échu.

Afrikanca

met die woorde: ek sal aan jou die land kanaän gee, julle aangewese erfdeel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.

Afrikanca

want die hele land wat jy sien, sal ek aan jou gee en aan jou nageslag tot in ewigheid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

Afrikanca

kom na my toe, almal wat vermoeid en belas is, en ek sal julle rus gee.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je vous donnerai des bergers selon mon coeur, et ils vous paîtront avec intelligence et avec sagesse.

Afrikanca

en ek sal aan julle gee herders na my hart, wat julle sal oppas met kennis en verstand.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.

Afrikanca

maak jou klaar, trek die land deur in sy lengte en sy breedte, want ek sal dit aan jou gee.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, les extrémités de la terre pour possession;

Afrikanca

eis van my, en ek wil nasies gee as u erfdeel en die eindes van die aarde as u besitting.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a celui qui vaincra, et qui gardera jusqu`à la fin mes oeuvres, je donnerai autorité sur les nations.

Afrikanca

en aan hom wat oorwin en my werke tot die einde toe bewaar, sal ek mag oor die nasies gee,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

seigneur, lui dit pierre, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? je donnerai ma vie pour toi.

Afrikanca

petrus sê vir hom: here, waarom kan ek u nie nou volg nie? ek sal my lewe vir u gee.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il ajouta avec serment: ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.

Afrikanca

en hy het vir haar gesweer: net wat jy my vra, sal ek jou gee, al was dit ook die helfte van my koninkryk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je donnerai dans ma maison et dans mes murs une place et un nom préférables à des fils et à des filles; je leur donnerai un nom éternel, qui ne périra pas.

Afrikanca

ek sal aan hulle in my huis en binnekant my mure 'n gedenkteken en 'n naam gee wat beter is as seuns en dogters; 'n ewige naam gee ek aan hulle, wat nie uitgeroei sal word nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le roi dit à l`homme de dieu: entre avec moi dans la maison, tu prendras quelque nourriture, et je te donnerai un présent.

Afrikanca

daarop sê die koning aan die man van god: kom met my saam huis toe en versterk jou, en laat ek jou 'n geskenk gee.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je suis l`Éternel, c`est là mon nom; et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni mon honneur aux idoles.

Afrikanca

ek is die here, dit is my naam; en my eer sal ek aan geen ander gee, of ook my lof aan die gesnede beelde nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j`ai donné la montagne de séir en propriété à Ésaü.

Afrikanca

begeef julle nie in die oorlog teen hulle nie, want ek sal julle van hulle land selfs nie 'n voetbreed gee nie; want ek het aan esau die gebergte seïr as 'n besitting gegee.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je leur donnerai un même coeur, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j`ôterai de leur corps le coeur de pierre, et je leur donnerai un coeur de chair,

Afrikanca

en ek sal hulle een hart gee, en 'n nuwe gees in julle binneste gee; en ek sal die hart van klip uit hulle vlees verwyder en hulle 'n hart van vlees gee,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,749,282,049 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam