Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cette tragédie est d’autant plus bouleversante qu’elle se produit deux mois seulement après un autre incendie ayant fait plus de cent victimes dans une autre usine textile bangladaise.
diese tragödie ist umso schockierender als nur zwei monate zuvor ein brand in einer anderen textilfabrik in bangladesch mehr als hundert todesopfer forderte.
le gouvernement du bangladesh doit faire en sorte que les règles et règlementations nécessaires à la mise en œuvre de la loi bangladaise sur le travail, telle que modifiée en 2013, soient adoptées d’urgence.
die regierung des landes muss dringend sicherstellen, dass die zur umsetzung des bangladeschischen arbeitsgesetzes in der geänderten fassung von 2013 notwendigen regelungen und vorschriften erlassen werden.
alors que ce pays est confronté à de graves problèmes sociaux et politiques, le pacte sur la durabilité peut donner l’exemple, en montrant comment répondre aux besoins fondamentaux et aux attentes légitimes de la population bangladaise.
in einer zeit, in der das land vor schweren politischen und gesellschaftlichen herausforderungen steht, könnte der nachhaltigkeitspakt beispielhaft aufzeigen, wie auf die grundlegenden bedürfnisse und legitimen erwartungen der menschen in bangladesch eingegangen werden kann.
après ces deux tragédies, l'union européenne exhorte les autorités bangladaises à agir immédiatement pour s'assurer que les usines répondent aux normes internationales en matière de travail, notamment les conventions de l'organisation internationale du travail.
angesichts dieser beiden furchtbaren unglücke fordert die europäische union die regierung von bangladesch auf, die arbeitsbedingungen in den fabriken unverzüglich an die internationalen arbeitsnormen anzupassen, wie sie u. a. in den einschlägigen Übereinkommen der internationalen arbeitsorganisation festgelegt sind.