Şunu aradınız:: ce qui ne me tue pas me rend plus fort (Fransızca - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.

Almanca

was mich nicht umbringt, macht mich stärker.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort.

Almanca

was uns nicht umbringt, macht uns stärker.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

s'il te plait, ne me tue pas.

Almanca

bitte töte mich nicht.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce qui ne me dérangeait pas vraimentpuisque j’en profitais pour lire.

Almanca

das hat mich abernicht gestört.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

qu' est-ce qui ne me plaît pas dans toute cette affaire?

Almanca

was gefällt mir nicht an der ganzen geschichte?

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il est à craindre de voir cette utilisation des déchets justifier de fait leur production, ce qui ne me semble pas une bonne solution.

Almanca

es ist zu befürchten, dass diese verwendungsart von abfällen als rechtfertigung für ihren anfall dienen könnte, was mir keine angemessene lösung zu sein scheint.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je n' y verrais aucune objection, du moins si ces marquages étaient meilleurs, ce qui ne me semble pas être le cas.

Almanca

ich hätte nichts dagegen, wenn die kennzeichnungen besser wären. das ist meines erachtens nicht der fall.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

a défaut de maintenir cette limite, nous favorisons les plus puis sants, ce qui ne me semble pas être l'objectif de la commission.

Almanca

jetzt möchten sie sich voll in die bemühungen für den aufbau des großen wirtschaftsge­füges europa integrieren, an dem wir alle hier im parlament arbeiten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous formons une institution, or une institution attendrait que l' on respecte tous ses membres, ce qui ne me semble pas avoir été le cas ces deux derniers mois.

Almanca

wir sind eine institution, und eine institution sollte respekt vor all ihren mitgliedern haben, woran es meines erachtens in den letzten beiden monaten gefehlt hat.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

l'adoption pure et simple de cette proposition japonaise mettrait les producteurs européens en position de retard en matière de développement, ce qui ne me semble pas souhaitable.

Almanca

die unveränderte Übernahme dieses japanischen vorschlages würde einen entwicklungsrückstand für die europäischen hersteller bedeuten, und dies ist wohl nicht erwünscht.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cela provoque une sorte de déséquilibre au sein de la communauté, ce qui ne va pas sans créer un climat de concurrence et, pire encore, cela rend plus difficile la définition d'une politique étrangère européenne.

Almanca

wir sollten nicht vergessen, daß auch in anderen ländern das leben weitergeht, obwohl wir in europa zur zeit natürlich besonders starke prioritäten haben.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la suisse ne me manque pas vraiment. ce qui ne m’empêche pas d’yretourner pour rendre une petite visite à ma famille.

Almanca

wenn ich an die schweiz denke, vermisse ich eigentlich nichts.natürlich fahre ich manchmal zurück, um meine familie zu besuchen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en fait, le rapport donnez aurait au royaume-uni pour effet de privilégier les membres de cette as semblée par rapport aux membres du parlement britannique, ce qui ne me semble pas normal.

Almanca

zu diesem vorschlag der kommission liegen mir sechs Änderungsanträge vor, und es wundert mich, daß ihnen diese Änderungsanträge nicht bekannt sind.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il n'a pas été consulté par les groupes plus importants qui ont conclu cet accord, ce qui ne répond pas, me semble-t-il, à une procédure correcte.

Almanca

sie wurde nicht von den mehrheitsfraktionen befragt, die dieses Übereinkom­men zustande gebracht haben, und das scheint mir kein korrektes vorgehen zu sein.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je ferai une brève parenthèse pour regretter que, dans cet avis de la commission institutionnelle, figurent plusieurs paragraphes parfaitement déplacés faisant de la politique électorale intérieure concernant un pays, ce qui ne me paraît pas à propos dans notre débat.

Almanca

was nun die zukunft angeht, so möchte ich sagen, daß unsere aufgabe darin besteht, eine transparentere gemeinschaft, eine demokratischere gemeinschaft, eine stärkere und einflußreichere gemeinschaft und schließlich eine gemeinschaft anzustreben, die unter bestimm ten bedingungen den anderen ländern offensteht.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce qui ne me plaît pas, c'est que nous n'approfondissions, que nous n'améliorions qu'une seule des quatre libertés, sans se pencher sur les autres questions.

Almanca

herr präsident, ich hoffe, sie verlängern meine redezeit wegen der zwischenrufe meines kollegen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais ce qui ne me plaît pas, c' est que nous n' ayons pas la moindre garantie de voir ces changements appliqués, ne fût-ce que vaguement, par les 15 États membres dans un futur prévisible.

Almanca

mir gefällt jedoch nicht, daß wir überhaupt keine garantie haben, daß in den 15 mitgliedstaaten die dinge in einem absehbaren zeitraum auch nur annähernd umgesetzt werden.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

injuste envers les entreprises qui ne sont pas désignées, et inefficace si ton en juge d'après les enseignements du passé; nous avons rarement obtenu les résultats escomptés, ce qui ne me surprend guère.

Almanca

die kommission hat dies kürzlich in ihrem vorschlag für eine empfehlung des rates zur vereinheitlichung der ziele und der politik der sozialen absicherung wieder aufgegriffen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bonino nous avons assisté à un remaniement du gouvernement, ce qui est une situation que nous devons encore analyser mais qui ne me paraît pas porteuse d'une stabilité future, du moins d'après les renseignements que nous avons reçus au cours des journées écoulées.

Almanca

bertens päischen union weiter beschränkt1 bleibe, und die offiziellen bankguthaben der regierung sowie führender persönlichkeiten müssen blockiert werden. auch ein waffenembargo muß in erwägung gezogen werden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les citoyens européens ne prêtent quasiment aucune attention à cette assemblée, ce qui ne me paraît pas normal, dans la mesure où ce type d’ expérience est original  - voire unique  - au monde.

Almanca

die europäische Öffentlichkeit schenkt der arbeit der ppv praktisch keine aufmerksamkeit. das ist meines erachtens ein fehler, handelt es sich doch dabei um ein außergewöhnliches, ja weltweit einzigartiges experiment.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,780,474 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam