Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la poudre orale peut être mélangée avec de l'eau, du lait, de la compote de pommes ou du yaourt.
das pulver zum einnehmen kann mit wasser, milch, apfelmus oder joghurt gemischt werden.
il peut être mélangé à de l'eau, du lait, du lait maternisé, de la compote de pommes ou du yaourt.
es kann mit wasser, milch, kinderfertignahrung, apfelmus oder joghurt gemischt werden.
produit suivant l'une quelconque des revendications 1 et 2, carac térisé en ce que le concentré de fruit est une compote de fruit.
4. lebensmittel nach irgendeinem der ansprüche 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß das fruchtkonzentrat ein fruchtbrei ist.
ces fruits sont surtout recherchés pour leur peau, qui est douce et consommée crue ou en compote ; on les utilise aussi quelque peu en confiserie ;
diese früchte sind vor allem ihrer schale wegen beliebt, die süß ist und roh oder als kompott verzehrt wird.
(c) le texte suivant est ajouté dans la liste des additifs et des quantités maximales concernant la ‘compote de fruits’:
c) wird in der liste der zusatzstoffe und der höchstmengen unter der rubrik "obstkompott" folgender eintrag hinzugefügt:
le médicament doit être avalé immédiatement après mélange avec du jus d’orange ou de tomate, de la compote de pommes ou un yaourt, tant que les granulés sont intacts.
das arzneimittel sollte unmittelbar nach dem vermischen mit dem orangensaft, tomatensaft, apfelmus oder joghurt eingenommen werden, solange das granulat intakt ist.
pour les nourrissons le contenu peut être mélangé à du lait maternisé, du lait maternel ou de la purée de fruits et pour les nourrissons et enfants de moins de 6 ans, mélangé à des aliments mous comme de la purée de pomme de terre ou à de la compote de pomme.
für säuglinge kann der inhalt mit säuglingsnahrung, abgepumpter muttermilch oder fruchtpüree, für kinder unter 6 jahren mit weichen nahrungsmitteln wie kartoffelbrei oder apfelmus gemischt werden.
procédé selon la revendication 1, caractérisée en ce que l'on utilise comme composant de trouble une préparation pur fruit (compote) obtenue par tamisage.
verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet , daß als trubkomponente eine durch passieren erhaltene ganzfruchtzubereitung (mus) verwendet wird.
d’autres aliments comme de la compote de fruits ou du yaourt peuvent convenir pour l’administration, mais aucune donnée n’est disponible sur la compatibilité ou la palatabilité.
sonstige nahrungsmittel wie fruchtkompott oder joghurt können ebenfalls für die verabreichung geeignet sein, aber es liegen keine daten über die kompatibilität oder die schmackhaftigkeit vor.
la pharmacocinétique de l’indinavir administré sous forme de sel de sulfate d’indinavir (à partir de gélules ouvertes) mélangé à de la compote de pommes s’est montrée, de façon générale, comparable à la pharmacocinétique de l’indinavir pris à jeun, sous forme de gélules.
wenn indinavir als mit apfelmus vermengtes indinavirsulfatsalz (aus geöffneten hartkapseln) eingenommen wurde, war die pharmakokinetik im allgemeinen mit der pharmakokinetik von indinavir vergleichbar, wenn es in form von hartkapseln nüchtern eingenommen wurde.