Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pour les produits taxés que le fabricant ou l'entrepositaire justifie avoir repris dans son entre prise.
für steuerpflichtige erzeugnisse, die der hersteller oder steuerlagerinhaber nachweislich in seinen betrieb zurückgenommen hat.
l'entrepositaire agréé, l'opérateur inscrit, l'opérateur non inscrit et le représentant fiscal.
1. zugelassene lagerinhaber und registrierte wirtschaftsbeteiligte aus griechenland und anderen mitgliedstaaten der europäischen union; 2. steuervertreter zugelassener lagerinhaber anderer mitgliedstaaten; 3. importeure aus drittländern; 4. personen, die befugt sind, in griechenland tabakwaren herzustellen, sofern keine steueraussetzung erfolgt.
dans les cas où le vendeur a la qualité d'entrepositaire agréé, les États membres peuvent prévoir que la procédure de remboursement est simplifiée.
die mitgliedstaaten können ein vereinfachtes erstattungsverfahren in den fällen vorsehen, in denen ein verkäufer als lagerinhaber zugelassen ist.
cet entrepositaire agréé ou ce destinataire enregistré reste tenu de présenter l'accusé de réception visé à l'article 24, paragraphe 1.
dieser zugelassene lagerinhaber oder dieser registrierte empfänger bleiben für die Übermittlung der eingangsmeldung nach artikel 24 absatz 1 verantwortlich.
sous certaines conditions, l'entrepositaire agréé qui est en possession de tabacs manufacturés impropres à la consommation peut obtenir le remplacement des signes fiscaux apposés sur les produits.
unter bestimmten bedingungen kann der zugelassene lagerinhaber, der im besitz von nicht zum verbrauch geeigneten tabakwaren ¡st, sich die auf diesen erzeugnissen angebrachten steuerzeichen ersetzen lassen.
il doit, en lieu et place du destinataire, qui n'a pas la qualité d'entrepositaire agréé, se conformer aux prescriptions suivantes:
stellvertretend für den empfänger, der kein zugelassener lagerinhaber sein darf, muß er folgende vorschriften erfüllen: er muß
par dérogation à l'article 15 paragraphe 1, le destinataire peut être un opérateur professionnel qui n'a pas la qualité d'entrepositaire agréé.
abweichend von artikel 15 absatz 1 kann der empfänger auch ein gewerblicher wirtschaftsbeteiligter sein, der kein zugelassener lagerinhaber ist.
lorsque les produits soumis à accise sont destinés à un entrepositaire agréé dans l'État membre d'expédition, les autorités compétentes dudit État membre lui transmettent directement le document administratif électronique.
sind die verbrauchsteuerpflichtigen waren für einen zugelassenen lagerinhaber im abgangsmitgliedstaat bestimmt, senden die zuständigen behörden dieses mitgliedstaats das elektronische verwaltungsdokument direkt an ihn.
assujettis: 1) l'entrepositaire agréé ou l'opérateur immatriculé en grèce, qu'il soit ressortissant grec ou d'un État
nicht unter die sonderregelung für kleinunternehmen fallen die folgenden gruppen: landwirte, die unter die sonderregelung von artikel 33 fallen; handelsunternehmen mit einem umsatzanteil im großhandel von mindestens 60 %; unternehmen, die ausfuhren und innergemeinschaftliche warenlieferungen bewirken.
les entrepositaires agréés par les autorités compétentes d'un État membre, conformément à l'article 13, sont réputés être agréés pour les opérations de circulation nationale et intracommunautaire.
die gemäß artikel 13 von den zuständigen behörden eines mitgliedstaats zugelassenen lagerinhaber gelten als für die warenbeförderung im inland und in der gemeinschaft zugelassen.