Şunu aradınız:: furetant (Fransızca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

German

Bilgi

French

furetant

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

si vous êtes un animal furetant dans son habitat européen, l'état de l'union est loin d'être rose actuellement.

Almanca

wenn ich unseren freunden zuhöre, die allzulange von uns durch jenen eisernen vorhang, der heute glücklicherweise nicht mehr besteht, getrennt waren, so habe ich bisweilen den eindruck, daß vorwiegend die ansicht vertreten wird, die europäische union sei die beste aller möglichen welten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

sa tête était brûlante. en furetant autour de lui avec ses mains il trouva à terre un morceau de vitre cassée qu’il appuya sur son front et dont la fraîcheur le soulagea un peu.

Almanca

claude kauerte sich also in den staub und in den gypsschutt, der unter ihm zerdrückt wurde, nieder; sein kopf glühte, und während er rings um sich mit den händen hin- und hertastete, fand er ein stück zerbrochenes glas am boden, welches er an seine heiße stirne drückte, und dessen kühle ihm ein wenig linderung gewährte.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

robert, furetant comme un véritable furet, découvrit dans un nid formé de racines entrelacées une paire de poules sans ailes et sans queue, avec quatre orteils aux pieds, un long bec de bécasse et une chevelure de plumes blanches sur tout le corps.

Almanca

robert, der beständig wie ein wiesel umhersuchte, entdeckte in einem aus verschlungenen wurzeln bereiteten neste ein paar hühner ohne flügel und ohne schwanz, mit vier zehen an den füßen, einem langen schnepfenschnabel und weißem gefieder am ganzen körper.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

-- quel misérable! quel goujat!... quelle infamie! se disait-elle, en fuyant d’un pied nerveux sous les trembles de la route. le désappointement de l’insuccès renforçait l’indignation de sa pudeur outragée; il lui semblait que la providence s’acharnait à la poursuivre, et, s’en rehaussant d’orgueil, jamais elle n’avait eu tant d’estime pour elle-même ni tant de mépris pour les autres. quelque chose de belliqueux la transportait. elle aurait voulu battre les hommes, leur cracher au visage, les broyer tous; et elle continuait à marcher rapidement devant elle, pâle, frémissante, enragée, furetant d’un oeil en pleurs l’horizon vide, et comme se délectant à la haine qui l’étouffait.

Almanca

»ein gemeiner mensch! ein lump! ein ehrloser kerl!« sagte emma bei sich, als sie hastigen schritts an den pappeln hinging. ihre enttäuschung über den mißerfolg verstärkte die empörung ihres schamgefühls. es war ihr, als verfolge sie ein unseliges geschick, und dieses gefühl erfüllte sie von neuem mit stolz. nie in ihrem leben war sie hochmütiger und selbstbewußter gewesen und noch nie so voller menschenverachtung. ein wilder trotz entflammte sie. sie hätte alle männer schlagen, ihnen ins gesicht speien, sie niedertreten mögen. während sie weitereilte, bleich, zitternd, verbittert, irrten ihre tränenreichen augen den grauen horizont hin. mit einer gewissen wollust bohrte sie sich in haß hinein.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,224,678 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam