İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
«nous jouissons d'une indépendance relative»
"wir sind relativ unabhängig"
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nous jouissons d' un droit d' initiative extrêmement limité.
wir haben ein sehr eingeschränktes initiativrecht.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
deux générations supplémentaires ont été privées de la liberté dont nous jouissons maintenant.
noch zwei generationen wurde die freiheit vorenthalten, die wir heute haben.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nous jouissons actuellement en europe d' un niveau de sécurité extrêmement élevé.
europa weist mit das höchste sicherheitsniveau weltweit auf.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
et nous nous ré jouissons avant tout de la collaboration entre les mouvements pacifiques audelà des frontières.
spanien blickt mit anspannung und sorge auf nordafrika und auf den mittleren osten, zwei gebiete von gro ßer politischer relevanz, in denen europa für die sicherung von frieden, stabilität und fortschritt in besonderem maße verantwortung trägt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malheureusement, nous devons une nouvelle fois souligner le fait que nous ne jouissons pas des mêmes chances.
aber es ist natürlich notwendig, darauf hinzuweisen, daß die gleichstellung noch nicht verwirklicht ist.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la consommation de produits est essentielle à la prospérité de notre société et à la qualité de vie dont nous jouissons tous.
der wohlstand unserer gesellschaft und unsere lebensqualität beruhen auf produkten.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ce sens, nous nous ré jouissons aussi de la déclaration du président santer dont nous approuvons entièrement la tendance générale.
als dritte anmerkung möchte ich meine freude darüber zum ausdruck bringen, daß wir nun nach der noblen geste von herrn de silguy und nach der heutigen aussprache - auch wenn ich es lieber gesehen hätte, wenn die aussprache zu den vorangegangenen fällen stattgefunden hätte - eine klare regel festlegen können.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils contribuent de façon essentielle au niveau de qualité de vie dont nous jouissons aujourd’hui en tant que consommateur.
sie leisten einen wesentlichen beitrag zu dem lebensstandard, den wir als verbraucher heute genießen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces douilles de balles dans ma vidéo représentent les gens qui ont payé le prix ultime pour les libertés dont nous jouissons aujourd'hui.
die patronenhülsen in meinem video repräsentieren die menschen, die den ultimativen preis bezahlt haben für die freiheit die wir heutzutage genießen.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les ressources dont dispose la communauté européenne sont inférieures à 1 % du produit intérieur brut de la communauté et nous ne jouissons pas des pouvoirs nécessaires.
das problem ist nur, daß von ihm nicht klar angegeben wird, worin eine solche strategie eigentlich besteht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la manière dont nous utilisons le temps, le degré de liberté dont nous jouissons pour choisir le moment de certaines activités et ceux en compagnie de qui nous allons les exercer est un problème très complexe.
die frage, wie wir zeit gebrauchen und wieviel freiheit wir dabei haben, uns auszusuchen, was wir wo und mit wem unternehmen wollen, ist äußerst vielschichtig.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous devons faire ce qui est nécessaire pour que nous soyons en mesure de sauvegarder ce dont nous jouissons, mais que nous devons continuer à mériter en ce qui regarde l'avenir.
es handelt sich hier schlicht um theater für die galerie und um jeden anstand vermissen lassende anti-eu-propaganda.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de tout temps, c'est la paix dont nous jouissons dans cette communauté et que nous avons réussi à préserver qui a été à la base du progrès culturel, social et économique.
wir stimmen also der zusammensetzung der neuen kommission vorbehaltlos zu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'importance du contrôle des armements et du désarmement pour la communauté européenne, c'est avant tout le maintien de la paix dont nous jouissons maintenant depuis plus de quarante ans.
ich könnte sogar zu den ersten vier rednern noch einiges mehr sagen, doch sollte ich mir dies für das ende der aussprache aufheben.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le niveau de vie extrêmement élevé dont nous jouissons depuis de très nombreuses années n'est guère propice à l'esprit d'entreprise.»
bis zum zweiten weltkrieg hatten wir zwei amtssprachen - deutsch und französisch.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ainsi donc, nous jouissons d'une plus large autonomie et je pense que nous devons l'exploiter efficacement dans l'in térêt de l'europe.
(beifall aus der mitte und von rechts)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.5 nous oublions souvent, pourrait-on dire, que lorsque nous visitons l'ue en touristes, nous jouissons de choses élémentaires comme d'avoir l'assurance que l'eau soit partout potable, de pouvoir manger sans nous empoisonner, emprunter les routes et voyager sans escorte.
3.5 häufig vergessen wir, dass wir als touristen in der eu selbstverständlichkeiten vorfinden, wie etwa, dass wir überall wasser trinken und essen zu uns nehmen können, ohne uns zu vergiften, dass wir ohne begleitung auf die straße gehen und reisen können.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: