Şunu aradınız:: taux d'immobilisation (Fransızca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

German

Bilgi

French

taux d'immobilisation

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

améliorer les conditions de sécurité maritime, notamment le taux d'immobilisation de navires albanais conformément au mémorandum d'entente de paris.

Almanca

verbesserungen im bereich seeverkehrsicherheit, insbesondere im hinblick auf die anzahl der im rahmen der pariser vereinbarung festgehaltenen albanischen schiffe.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le taux d'immobilisation dans les ports communautaires des navires battant pavillon maltais, de même que le taux d'inspection par l'État du pavillon à malte, suscitent quelque préoccupation dans l'ue.

Almanca

in der eu wird mit sorge zur kenntnis genommen, dass eine relativ große anzahl von unter maltesischer flagge fahrenden schiffen in eu-häfen festgehalten wird, was zu zweifeln daran führt, dass in malta ausreichende flaggenstaatskontrollen durchgeführt werden.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la situation concernant les fonctions de contrôle par l’État du port s’améliore, grâce, notamment, à la baisse du taux d’immobilisation.

Almanca

bei der hafenstaatkontrolle verbessert sich die situation nachhaltig und die zahl der festgehaltenen schiffe ist gesunken.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

s’agissant plus particulièrement du transport maritime, le taux d’immobilisation reste nettement supérieur à la moyenne de l’union européenne et la turquie figure toujours sur la liste noire du secrétariat du mémorandum d'entente de paris sur le contrôle de l'État du port.

Almanca

insbesondere im seeverkehr ist anzumerken, dass die quote der zurückgehaltenen schiffe immer noch erheblich über dem eu-durchschnitt liegt und dass die türkei weiterhin auf der schwarzen liste der pariser vereinbarung über hafenstaatkontrollen verzeichnet wird.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les navires battant le pavillon d’un État dont le taux d’immobilisation est important au sein de l’union européenne et de la région couverte par le mémorandum d’entente de paris sont réputés présenter un risque plus élevé.

Almanca

schiffe, die unter der flagge eines staates mit hoher festhaltequote in der europäische union und der unter die pariser vereinbarung fallenden region fahren, gelten als stärker risikobehaftet.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce nouveau système inclura les taux d’immobilisation annuels et pluriannuels (mesurés en termes d’importance statistique) et prendra en considération d’autres facteurs comme les accidents et la composition par pavillon des flottes respectives.

Almanca

das neue system wird jährliche und mehrjährliche auslaufverbotsraten einbeziehen (gemessen anhand statistischer relevanz) und andere faktoren wie unfälle und flaggenzusammensetzung der jeweiligen flotten berücksichtigen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

2. les mesures permettant d’évaluer la performance de l’État du pavillon consistent notamment à examiner le taux d'immobilisation de navires dans le cadre du contrôle par l’État du port, les résultats des inspections effectuées par l’État du pavillon, les statistiques sur les accidents, les processus de communication et d’information, les statistiques relatives aux pertes annuelles (à l’exclusion des pertes réputées totales) et autres indicateurs de performance appropriés afin de déterminer si les effectifs, les ressources et les procédures administratives permettent à l’État du pavillon de s’acquitter de ses obligations.

Almanca

2. die maßnahmen zur bewertung der leistung der flaggenstaaten umfassen unter anderem die erfassung von raten der festhaltemaßnahmen im rahmen der hafenstaatkontrolle, ergebnisse der Überprüfungen der flaggenstaaten, unfallstatistiken, kommunikations- und informationsverfahren, jahresverluststatistiken ohne angenommene totalverluste sowie andere geeignete leistungsindikatoren um zu ermitteln, ob personalbestand, ressourcen und verwaltungsverfahren zur erfüllung der flaggenstaatpflichten angemessen sind.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,792,882,809 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam