Şunu aradınız:: tu as des yeux magnifiques (Fransızca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

German

Bilgi

French

tu as des yeux magnifiques

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

tu as des questions ?

Almanca

hast du fragen?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

des yeux.

Almanca

augenuntersuchung empfehlen.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Fransızca

tu as des jambes très sexy.

Almanca

du hast sehr sexy beine.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu as des plans pour ce soir ?

Almanca

hast du pläne für heute abend?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

douleur des yeux

Almanca

augenschmerzen

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Fransızca

gonflement des yeux.

Almanca

anschwellen des auges

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

est-ce que tu as des copains en antigua ?

Almanca

hast du freunde in antigua?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

envoie-moi un message quand tu as des problèmes.

Almanca

wenn du probleme hast, schick mir eine nachricht.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.

Almanca

also hast du auch, die an der lehre der nikolaiten halten: das hasse ich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu as besoin d'une tête de brosse en forme conique si tu devais avoir des yeux exacerbés ou encore petits.

Almanca

bei tiefsitzenden oder kleinen augen brauchst du einen bürstenkopf in kegelform.

Son Güncelleme: 2017-03-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mais tu n`as des yeux et un coeur que pour te livrer à la cupidité, pour répandre le sang innocent, et pour exercer l`oppression et la violence.

Almanca

aber deine augen und dein herz stehen nicht also, sondern auf deinen geiz, auf unschuldig blut zu vergießen, zu freveln und unterzustoßen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

« je t’en supplie, cria-t-il, si tu as des entrailles, ne me repousse pas !

Almanca

»ich flehe dich an,« rief der priester, »du hast ein herz im busen, stoße mich nicht von dir!

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,920,180 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam