İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
excusez ma hardiesse.
إغفري لي صراحتي
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pardonnez la hardiesse de mon épouse.
أعذر لسان زوجتي الفصيح.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de lemuel, il conte la hardiesse."
عقد ذيله بسارية لوميول مهلاً إسمه الأخير سيصبح سريعاً؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
votre hardiesse a sauvé notre peuple.
جُرأتك أنقذت شعبنا, سموّك.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
enlève toute cette hardiesse hors du terrain.
ضعي هذه الشجاعة في الساحة
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
laiderons, un peu de hardiesse! verso-recto !
الي الجماهير قبيحة الوجوه,انسوا خجلكم تيبس-تيرفي
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j'admire la hardiesse avec laquelle il remplit ses fonctions de dirigeant.
وإنني معجب بقيادته الجريئة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces valeurs devraient inspirer confiance et hardiesse mais ne devraient pas inciter à la violence familiale.
وينبغي أن تبعث هذه القيم على الثقة والشجاعة ولكن يجب ألا تخلق توجها إلى العنف المنزلي.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la hardiesse et la fréquence des suicides à la bombe, des embuscades et des tirs directs ont augmenté.
وتزايدت جرأة التفجيرات الانتحارية والكمائن والهجمات المباشرة بالأسلحة النارية وتواترها.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
s'agissant de l'avenir des enfants, il faut en effet faire preuve de hardiesse.
فعند تناول مستقبل اﻷطفال ﻻ بد أن نتحلى باﻹقدام.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ayons la hardiesse suffisante pour faire de ce siècle un siècle de ponts et de rencontres et non un siècle de murailles et de barrières.
لتكن لدينا الشجاعة الكافية لجعل هذا القرن قرن الجسور واللقاءات، لا قرن الجدران والحواجز.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous félicitons et nous appuyons les dirigeants politiques pour la hardiesse avec laquelle ils ouvrent la voie à une transition pacifique vers la démocratie en afrique du sud.
إننا نثني على جميع القادة السياسيين ونؤيدهم في أعمالهم الجسورة لتمهيد الطريق أمام انتقال جنوب افريقيا على نحو سلمي الى الديمقراطية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
une campagne de sensibilisation plus large à l'utilisation des moustiquaires imprégnées devra être orientée avec plus de hardiesse auprès des populations.
نحن بحاجة إلى حملة للتوعية العامة أكثر حماسا حول استخدام الناموسيات المُعَالجَة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce contexte préoccupant nécessite donc plus d'engagement et plus de hardiesse dans la consolidation de la gouvernance, aux niveaux national et international.
لذلك يتطلب هذا السياق المقلق مزيدا من الالتزام والجرأة لتعزيز الحوكمة على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pour de nombreux orateurs, sa hardiesse de pensée et ses idées ont eu un impact énorme sur les politiques nationales des pays tant en développement qu'industrialisés.
وكان لرؤيته وأفكاره أثر عظيم على السياسات الداخلية في البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء، بحسب قول الكثير من المتحدثين.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette réforme du conseil de sécurité est à notre portée, si nous en avons la volonté politique, si nous faisons preuve d'innovation et de hardiesse.
ويمكن التوصل إلى إصلاح مجلس الأمن إذا توفرت لنا الإرادة السياسية واعتنقنا فكرة التجديد وتصرفنا بعزم.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, à certains égards, je vous ai écrit avec une sorte de hardiesse, comme pour réveiller vos souvenirs, à cause de la grâce que dieu m`a faite
ولكن باكثر جسارة كتبت اليكم جزئيا ايها الاخوة كمذكر لكم بسبب النعمة التي وهبت لي من الله
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et Ésaïe pousse la hardiesse jusqu`à dire: j`ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient pas, je me suis manifesté à ceux qui ne me demandaient pas.
ثم اشعياء يتجاسر ويقول وجدت من الذين لم يطلبوني وصرت ظاهرا للذين لم يسألوا عني.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il nous appartient, à nous qui représentons nos pays respectifs pour les questions de désarmement et de nonprolifération, de ne ménager aucun effort et de faire preuve de hardiesse pour ne plus laisser échapper les possibilités d'avancer dans la réalisation de ces objectifs.
ونحن كممثلين لبلداننا عهد إلينا معالجة مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، ينبغي لنا أن نبذل قصارى جهودنا، وأن نشحذ قدراتنا الابداعية لمنع استمرار ضياع الفرص لإحراز تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف من بين أيدينا.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
59. les organes de contrôle institués par des traités de droits de l'homme conclus sous les auspices des nations unies, traditionnellement prudents en la matière v. infra section 3, paragraphe 1. , s'en sont trouvés encouragés à plus de hardiesse :
٩٥ - وهذا ما شجع هيئات المراقبة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان المبرمة برعاية اﻷمم المتحدة، والتي درجت على توخي الحذر في هذا المجال)٢٨(، على اتخاذ موقف أكثر جرأة:
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: