İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
j'ai reçu un chèque de la part d'oceanic.
دفعت لنا اوشيانك تعويضا
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j'ai reçu la note suivante de la part des jurés.
إستلمت الملاحظة التالية من المحلّفين:
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j'ai reçu un appel de la chaîne.
بعد انقطاعها الطويل اين لان؟ , لان حسنا, لقد جائني مكالمة من شبكة الاتحاد
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j'ai reçu ça de la part de norman hier.
تلقيت هذا من (نورمان) بالأمس.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j'ai reçu un appel de la sécurité intérieure.
لقد تلقيت مكالمة من الأمن القومي
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j'ai reçu beaucoup de cadeaux de la part des étudiants d'oxford.
لقد إستلمتُ الكثير من الهدايا من قبل الطلاب في جامعة (أكسفورد)
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j'ai reçu un appel du ministère de la justice.
تلقيت للتو إتصالا من مكتب المدعي العام
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j'ai reçu un appel de la mère d'alice, june.
#جيسن صديق ألس# تلقيت إتصالا من "جونس" والدة "ألس"
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
j'ai reçu un appel de la conseillère prépa-med.
تم استدعائي من مدرّسة الطب
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a 7 heures, j'ai reçu un message de la compagnie.
في 0700 ساعة استلمت كلمة من الشبكة
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ce document a reçu un bon accueil de la part des parties.
وقد رحبت الأطراف بهذه الوثيقة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de la part des frères.
من الأُخوَة
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
suivi de la part des pays
التوصيات للمتابعة من جانب بلدان
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il a reçu un appui massif de la part des membres du conseil.
وقد حظيت هذه الوثيقة بالتأييد الشديد من جانب أعضاء المجلس.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
discrimination de la part des employeurs
التمييز من جانب أصحاب اﻷعمال
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"de la part des fonda."
ei: من
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de la part des frères arnello."
هدية من الأخوة (أرنيلو)
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quand j'ai récupéré le courrier ce matin, j'ai reçu un courrier de la part de la veuve de mike anderson.
لمّا كنتُ أراجع البريد صباح اليوم، (وجدتُ طردًا من أرملة (مايك أندرسن
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mais il s'avère que j'ai reçu la confirmation de la part des renseignements que jack bauer était sans aucun doute le tireur.
ولكن الحقيقة المؤكدة هي أني تلقيت معلومات استخباراتية بما لا يدع مجالاً للشك أن (جاك باور) كان هو القناص
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ce rapport a reçu un accueil favorable de la part des organes subsidiaires scientifiques des deux conventions.
ولقد رحبت بهذا التقرير الهيئات العلمية الفرعية التابعة للاتفاقيتين.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: