İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
c) les projectiles explosifs qui contiennent un agent fulminant ou du mercure;
ج - المتفجرات التي تكون آلة القذف فيها مزودة بأي نوع من فتائل الإشعال أو الزئبق.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils ont le mot cookie dans leur nom.
لقد حصلوا على كلمة "كعك" في اسمهم
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
excepté le mot "bite" dans leur nom.
اجل , انهم جزء من الكوكس
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
on a cherché toutes les rues ayant "cercle" dans leur nom.
أعني ذلك شكراً لكِ " ديانا" لكنكِ شريكتي
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
le gouvernement s'est également employé à modifier les livres scolaires qui contiennent un langage discriminatoire.
واتخذت الحكومة أيضا تدابير لتغيير الكتب المدرسية التي تشتمل على لغة تمييزية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces putains d'avocats ont des initiales dans leur nom.
كل المحاميين الملاعيين يحملون مثل هذه الحروف فى اسمائهم
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
les piles thermiques sont des piles à usage unique qui contiennent un sel solide inorganique non conducteur servant d'électrolyte.
البطاريات الحرارية هي بطاريات تُستخدم مرة واحدة وتحوي ملحا صلبا غير عضوي وغير موصل للكهرباء يقوم بدور الإلكتروليت.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
combien de sites pornos ont "maman" dans leur nom de domaine ?
هل لاحظتِ يوماً عدد المواقع الإباحيّة التي تحوي كلمة "أمّ" بعنوانها؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
les mamap qui contiennent un minimum de métal nuisent sérieusement à l'efficacité des opérations de nettoyage et accroissent les possibilités de nondétection de la présence de mines.
الألغام القليلة المعادن من غير الألغام المضادة للأفراد تمثل عائقاً كبيراً يعترض فعالية عمليات التطهير وتزيد من احتمال نسيان موظفي التطهير لبعض الألغام.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, il peut en aller autrement d'autres munitions telles que les projectiles multiusages de calibre 12,7 mm qui contiennent un explosif et des matières incendiaires.
بيد أن الأمر قد يكون مختلفا عندما يفكر المرء في طلقة القذيفة المتعددة الأغراض عيار 12.7 ملم التي تحتوي على مواد شديدة الانفجار ومواد حارقة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en réalité, son but est de circonvenir les résolutions du conseil de sécurité, qui contiennent un certain nombre de dispositions acceptées par le gouvernement iraquien et constituent une structure juridique formant un tout.
وفي الحقيقة فإن غاية هذه المحاوﻻت هي اﻻلتفاف على قرارات مجلس اﻷمن التي تتضمن مجموعة من اﻻلتزامات التي قبلتها الحكومة العراقية، والتي تشكل سلسلة قانونية مترابطة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elles sont réglementées par le code de procédure pénale et la loi relative aux moyens spéciaux de surveillance, qui contiennent un certain nombre de garanties contre un usage abusif.
وهي منظمة قانونياً بموجب قانون الإجراءات الجنائية وقانون سبل المراقبة الخاصة، الذي يضم عدداً من الضمانات تحول دون إساءة الاستعمال.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e) plusieurs conteneurs de petites dimensions peuvent être placés en vrac dans des conteneurs plus grands adaptés ou agréés, qui contiennent un matériau absorbant; et
(ﻫ) يمكن تغليف الحاويات الأصغر معاً في مجموعة واحدة بوضعها في حاويات أكبر مناسبة أو معتمدة تحتوي على مادة ماصة للرطوبة؛ و
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elle a commencé avec des parapsychologues, comme si le "docteur" dans leur nom rendait la chose plus scientifique.
بدأت بزيارة المتخصصين في علم الخوارق كما لو أنّ شهادة الدكتوراة التي حصلوا عليها أضفت على الأمر طابعاً علمياً.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
l'article 4.c.6.c.2.o ne vise pas les dérivés du ferrocène qui contiennent un groupe fonctionnel de composés aromatiques à six atomes de carbone attaché à la molécule de ferrocène.
لا ينطبق البند 4-جيم-6-ج-2-س على مشتقات الفيروسين التي تحتوي على زمرة وظيفية عطرية سداسية الكربون مرتبطة بذرة الفيروسين.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
cependant, dans leur rédaction actuelle, les règles restent muettes concernant les dépositions écrites, qui contiennent des faits que les témoins à charge ont fait connaître aux enquêteurs, et notamment au procureur.
بيد أن القواعد الحالية لا تنص على أي شيء فيما يتعلق بالإفادات المكتوبة التي تتضمن وقائع يبلغ عنها الشهود أو من هم ضد المتهم المحققين، مثل المدعي العام.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
280 cette rubrique s'applique aux objets qui sont utilisés dans les véhicules à des fins de protection individuelle comme générateurs de gaz pour sac gonflable ou modules de sac gonflable ou rétracteurs de ceinture de sécurité qui contiennent un gaz ou un mélange de gaz comprimé classé dans la division 2.2, avec ou sans petites quantités de matière pyrotechnique.
٠٨٢ ينطبق هذا البند على السلع التي تستخدم كأدوات نفخ للوسائل الهوائية لﻹنقاذ بالمركبات أو كوحدات وسائد هوائية أو كسحابات ﻷحزمة المقاعد، تحتوي على غاز أو خليط من غازات مضغوطة مصنﱠفة في الشعبة ٢-٢ وتوجد بها أو ﻻ توجد كميات صغيرة من مواد نارية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme de même que les conventions de genève de 1949 et leurs protocoles additionnels, qui contiennent un certain nombre de dispositions relatives à la protection des civils en période de conflit armé ont un rapport direct avec les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays.
والصكوك الدورية لحقوق الإنسان، واتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(11) وبروتوكولاتها الاختيارية لعام 1977(12)، التي تحتوي على عدد من الأحكام الخاصة بحماية المدنيين في أثناء الصراع المسلح، ذات صلة مباشرة بالأشخاص المشردين داخليا.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bien qu'elles contiennent un certain nombre de propositions de réformes, les initiatives provenant de l'extérieur étaient biaisées à plusieurs égards dans leur vision stratégique et leurs hypothèses étaient entachées de motivations et d'intérêts étrangers.
فالمبادرات الوافدة من الخارج، رغم أنها تضمنت عدداً من المقترحات الإصلاحية، إلا أنها كانت معيبة في بعض جوانب رؤيتها الاستراتيجية، وشابت منطلقاتها دوافع ومصالح خارجية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
56. on a noté qu'un État qui avait adopté un système d'exigences progressives de capital pour l'un de ses modèles de constitution de sociétés prévoyait la notification des tiers en exigeant que les sociétés concernées utilisent un suffixe particulier dans leur nom officiel.
56- وذُكر أنَّ الدولة التي تشترط متطلَّبات رأسمالية تدرُّجية لأحد أنواع نماذجها التأسيسية توفِّر للأطراف الثالثة تنبيهاً يتمثَّل في اشتراطاتها على تلك الشركات أن تستخدم في اسمها التجاري لاحقةً معيَّنة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: