İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
elle-même, la femme de ma vie !
ajo është, dashuria e jetës sime.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu es la femme de warren.
je gruaja e uorenit.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je vais te dire ce que tu sais déjà.
po të them diçka që ti tashmë e di.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dora est la femme de ma vie, et moi, l'homme de sa vie.
dora eshte gruaja e jetes sime. dhe une burri i jetes se saj.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'en peux plus, de ma vie, tu comprends ?
nuk mundem më, njeri.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et toi tu es la femme de daniel, hein ?
dhe ti je gruaja e danielit, ashtu?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce serait pas génial si la citrouille en chaleur s'avérait être la femme de ma vie ?
eja pra, nuk do të ishte historia më fantastike e të gjitha kohërave... nëse kungulli i ndyrë të bëhet gruaja ime?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecoute, chérie. je vais le dire encore une fois. blanche est la femme de buck, et buck c'est ma famille.
besoj se duhet të vazhdoj ta thëm këtë blanche është martuar me buck, dhe buck është familja.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
j'ai hâte de voir ta tête quand je vais découper la femme de tes rêves, là, juste devant toi.
do të të shoh sytë kur do të pres në fileta femrën e ëndrrave të tua përpara teje. shikoje veten.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu sais que tu es la plus importance chose dans ma vie.
shiko, ti e din që ti je gjëja më e rëndësishme në jettën time.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais je ne peux pas travailler dans un garage toute ma vie. tu sais que je m'entraine pour etre danceuse
ti e di që unë jam stërvitur për të qenë balerinë.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je vais choisir le bon moment et le bon endroit. et je vais le faire avec l'amour de ma vie.
do e zgjedh vetë kohën dhe vendin, dhe do jetë me dashurinë e jetës sime.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu sais ,la seconde oùu je t'ai vu, j'ai instantanément regretté les dix dernières années de ma vie?
sa të pashë, u pendova për 1o vitet e fundit të jetës sime?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je sais très bien que la femme de ma vie ne va pas se pointer sur ce toit déguisée en citrouille à 2 h 43 du matin, mais cet endroit n'est pas plus mal qu'un autre pour attendre.
shiko, e di që shanset janë, që dashuria e jetës sime... nuk do të vijë në mënyrë magjike nga ajo derë në një kostum kungulli... në 2:43 të mëngjesit. por duket një vend po aq i mirë sa të tjerët, thjesht të ulësh dhe të presësh.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je vais te mettre enceinte chaque dix ans pour toute ta vie. tu ne pourras jamais me quitter. jamais.
do të të lë shtatzënë çdo dhjetë vjet për të gjithë jetën tënde, që të mos më lësh kurrë kurrë.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu sais ce que je vais te faire pour m'avoir fait ça ?
e di çfarë do të bëj që më detyron ta bëjë tërë këtë?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais dans un mois à partir de maintenant, le bébé aura une nouvelle famille je besoin de réfléchir de ce que je vais faire de ma vie.
por mbas nje muaji kjo foshnja do kete nje familje te re, edhe une duhet te shqetesohem, te mendohem, c'fare dreqin... do bej me jeten time.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- les gars ! tu sais que je vais te faire mal ?
- monarku ka marrë flakë.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les grandes lignes de ma vie sont les groupes de soutien de cancer où je vais.
pres ditët e javës të shkoj tek grupi për ndihmën ndaj kancerit.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ah non ? tu sais pas de quoi je parle ? je vais te le dire.
nuk e di se për çfarë po flas?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: