İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jésus lui dit: je le suis, moi qui te parle.
diotsa iesusec, ni naun hura, hirequin minço naicena.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je rends grâces à dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous;
esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari, ceren çuec gucioc baino guehiago lengoagez minço bainaiz.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
adituey beçala minço natzaiçue: ceuroc iugea eçaçue erraiten dudanaz.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c`est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d`interpréter.
halacotz lengoage arrotzez minço denac othoitz begui interpreta ahal deçançát.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, et que j`en parle avec assurance comme je dois en parler.
ceinen causaz bainaiz embachadore cadenán, harçaz frangoqui minça nadinçát, minçatu behar dudan beçala.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si quelqu`un veut faire sa volonté, il connaîtra si ma doctrine est de dieu, ou si je parle de mon chef.
baldin nehorc nahi badu haren vorondatea eguin, eçaguturen du doctrináz, eya iaincoaganic denez, ala ni neure buruz minço naicenez.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
celui qui parle en langue s`édifie lui-même; celui qui prophétise édifie l`Église.
lengoage arrotzez minço denac, bere buruä edificatzen du: baina prophetizatzen duenac, eliçá edificatzen du.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puisque vous cherchez une preuve que christ parle en moi, lui qui n`est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous.
christ nitan minço denaren experientiaren ondoan çabiltzatenaz gueroz, cein ezpaita infirmo çuetara, baina da botheretsu çuetan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de christ, je vous en ai souvent parlé, et j`en parle maintenant encore en pleurant.
ecen anhitz dirade dabiltzanac ceineçaz anhitzetan erran vkan baitrauçuet, eta orain-ere nigarrez nagoela erraiten, christen crutzearen etsay diradela:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce n`est pas pour vous condamner que je parle de la sorte; car j`ai déjà dit que vous êtes dans nos coeurs à la vie et à la mort.
eznaiz çuen condemnationetan minço: ecen lehen erran dut gure bihotzetan çaretela, elkarrequin hiltzeco eta elkarrequin vicitzeco.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c`est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vérité à son prochain; car nous sommes membres les uns des autres.
halacotz, gueçurra kenduric, minça çaiteztez eguiaz batbedera cein çuen hurcoarequin: ecen elkarren membro gara.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
comment cet homme parle-t-il ainsi? il blasphème. qui peut pardonner les péchés, si ce n`est dieu seul?
cergatic haur hunela blasphemio erraiten ari da? norc bekatuac barka ahal ditzaque iaincoac berac baicen?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à dieu, car personne ne le comprend, et c`est en esprit qu`il dit des mystères.
ecen lengoage arrotzez minço dena etzaye guiçoney minço, baina iaincoari: ecen nehorc eztu ençuten, eta spirituz mysterioac erraiten ditu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sont-ils ministres de christ? -je parle en homme qui extravague. -je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. souvent en danger de mort,
christen ministre dirade? (erho anço minço naiz) areago ni: nequetan, guehiago: çauritan hec baino guehiago: presoindeguitan, guehiago: heriotan, anhitz aldiz.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: