İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations pour vous: elles sont votre gloire.
halacotz, nago requerimenduz etzaitezten enoya ene çuengatico afflictioneacgatic, cein baita çuen gloriá.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part.
nola afflictionezco phorogança handitan hayén alegranciázco abundantiá, eta hayén paubrecia beherá abundant içan den hayén prompt içatearen abrastassunetan:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela.
nehor trubla eztadinçát afflictione hautan: ecen ceuroc badaquiçue hartaco ordenatuac garela.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais nous nous rendons à tous égards recommandables, comme serviteurs de dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses,
baina gauça gucietán approbatu eracusten ditugularic gure buruäc iaincoaren cerbitzari anço, patientia handiz tribulationetan, necessitatetan, hersturétan,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en conséquence, frères, au milieu de toutes nos calamités et de nos tribulations, nous avons été consolés à votre sujet, à cause de votre foi.
halacotz içan gara consolatu, anayeác, çuetan, gure afflictione eta tribulatione orotan, çuen fedeaz.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et lorsque nous étions auprès de vous, nous vous annoncions d`avance que nous serions exposés à des tribulations, comme cela est arrivé, et comme vous le savez.
ecen çuec baithan guinenean aitzinetic erraiten guendrauçuen ecen afflictione iragan behar vkanen guenduela, heldu-ere içan den beçala, eta badaquiçue.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
d`une part, exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l`autre, vous associant à ceux dont la position était la même.
alde batetic gucién monstrançatan escarnioz eta tribulationez eçarri içan çarete: eta berce aldetic statu hartan erabilten ciradenenén lagun eguin içan çaretenean.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. vous aurez des tribulations dans le monde; mais prenez courage, j`ai vaincu le monde.
gauça hauc erran drauzquiçuet, nitan baque duçuençat: munduan afflictione vkanen duçue: baina auçue bihotz on, ni munduari garaithu natzayo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais il n`a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.
baina eztu erroric bere baithan, halacotz da iraute gutitaco: eta tribulationeric edo persecutioneric hitzagatic heltzen denean, bertan scandalizatzen da.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: