Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
décision de la commission,le 28octobre.objet:autoriser la reprise par flextronics des unités de production de nortel.
kommissionens beslutning af 28. oktober. formål: at tillade, at virksomheden flextronics overtager nortel’s produktionsanlæg.
les parties ont égalementconclu un accord de sous-traitance d’une duréede quatre ans prévoyant l’externalisation de latotalité des activités de production de nortel auprofit de flextronics.
parterne har ligeledes indgået en aftale om underleverancer af en varighed på fire år, hvorefter hele nortel’s produktion skal gå til flextronics.
la commission,ayant constaté que l’opération en cause ne posaitaucun problème sous l’angle de la concurrence,a décidé d’autoriser flextronics à acquérir un certain nombre de lignes de production,de salariéset d’activités de la chaîne d’approvisionnementconnexe de nortel,ainsi que certains actifs et unepartie du personnel de cette entreprise concernantla conception de matériel informatique et de logiciels destinés aux produits de réseaux optiques(«activités cibles»).
efter at kommissionen har konstateret, at denne transaktion ikke indebærer nogen form for konkurrencemæssige problemer, har den tilladt, at flextronics overtager et vist antal produktionsanlæg, ansatte og aktiviteter i nortel’s underordnede forsyningsnet, samt visse af denne virksomheds aktiver og en del af personalet, der beskæftiger sig med udformning af edb-udstyr og programmer til produkter til optiske net (»målaktiviteter«).