İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et ils s`assirent par rangées de cent et de cinquante.
Եւ դաս-դաս նստեցին, տեղ-տեղ՝ հարիւր, տեղ-տեղ՝ յիսուն:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du côté de l`orient, sur les cinquante coudées de largeur,
Արեւելեան կողմի բակի առագաստը յիսուն կանգուն էր,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tous les jours de noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.
Նոյը ինը հարիւր յիսուն տարի ապրելուց յետոյ մեռաւ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du côté de l`orient, sur les cinquante coudées de largeur du parvis,
Արեւելեան կողմի առաջին բակի առագաստների լայնութիւնը թող լինի յիսուն կանգուն: Դրանց մոյթերը թող լինեն տասը հատ, դրանց խարիսխները՝ տասը հատ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les juifs lui dirent: tu n`as pas encore cinquante ans, et tu as vu abraham!
Հրեաները նրան ասացին. «Դեռ յիսուն տարեկան չկաս դու եւ Աբրահամի՞ն ես տեսել»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
Յիսուն ճարմանդ կը պատրաստես կցուածքի ամէն շերտի եզերքին, յիսուն ճարմանդ էլ՝ երկրորդ կցուածքի շերտի եզերքին:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un créancier avait deux débiteurs: l`un devait cinq cents deniers, et l`autre cinquante.
«Մի փոխատու երկու պարտապաններ ունէր. մէկը հինգ հարիւր դահեկան պարտք ունէր, իսկ միւսը՝ յիսուն:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant un assemblage, et l`on mit cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
Միացման տեղում, շերտերի եզրին դրեց յիսուն ճարմանդ եւ յիսուն ճարմանդ էլ դրեց երկրորդ կցուածքի շերտի եզրին:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du côté de l`occident, il y aura pour la largeur du parvis cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases.
Ծովահայեաց բակի առագաստների լայնութիւնը թող լինի յիսուն կանգուն: Դրանց մոյթերը թող լինեն տասը հատ, դրանց խարիսխները՝ տասը հատ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les eaux se retirèrent de dessus la terre, s`en allant et s`éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
Ջուրը գնալով իջնում, քաշւում էր երկրի վրայից, եւ հարիւր յիսուն օր անց այն նուազեց:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moïse choisit des hommes capables parmi tout israël, et il les établit chefs du peuple, chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.
Մովսէսը բոլոր իսրայէլացիների միջից ընտրեց ուժեղ տղամարդկանց, ժողովրդի վրայ նրանց հազարապետներ, հարիւրապետներ, յիսնապետներ ու տասնապետներ կարգեց: Սրանք ամբողջ ժամանակ պատրաստ էին ժողովրդին դատելու:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu feras cinquante agrafes d`or, et tu joindras les tapis l`un à l`autre avec les agrafes. et le tabernacle formera un tout.
Կը պատրաստես յիսուն ոսկէ օղակներ եւ շերտերը իրար կը միացնես կեռիկներով: Այսպիսով կը ստացուի մի խորան:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cent mesures d`huile, répondit-il. et il lui dit: prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante.
Եւ սա ասում է՝ «Հարիւր տակառիկ ձէթ». եւ տնտեսը նրան ասում է՝ «Ա՛ռ քո մուրհակը եւ նստի՛ր ու անմիջապէս գրի՛ր՝ յիսուն»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
choisis parmi tout le peuple des hommes capables, craignant dieu, des hommes intègres, ennemis de la cupidité; établis-les sur eux comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.
Դու ողջ ժողովրդի միջից ընտրի՛ր ուժեղ տղամարդկանց՝ աստուածապաշտ, արդարադատ, գոռոզութիւնն ատող մարդկանց ու ժողովրդի վրայ սրանց հազարապետներ, հարիւրապետներ, յիսնապետներ ու տասնապետներ կարգի՛ր:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: