İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
par sa criante impudicité israël a souillé le pays, elle a commis un adultère avec la pierre et le bois.
kaj de la bruo de sxia malcxastado malpurigxis la lando, kaj sxi adultis kun sxtono kaj kun ligno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicité ni de leurs vols.
kaj ili ne pentis pri siaj mortigoj, nek pri siaj sorcxoj, nek pri sia malcxastado, nek pri siaj sxteloj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je lui ai donné du temps, afin qu`elle se repentît, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité.
kaj mi donis al sxi tempon, por ke sxi pentu; kaj sxi ne volas penti pri sia malcxasteco.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or, les oeuvres de la chair sont manifestes, ce sont l`impudicité, l`impureté, la dissolution,
evidentaj estas la faroj de la karno, kiuj estas malcxasteco, malpureco, voluptemo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce que dieu veut, c`est votre sanctification; c`est que vous vous absteniez de l`impudicité;
cxar jen estas la volo de dio, via sanktigxo, ke vi vin detenu de malcxasteco;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais qu`on leur écrive de s`abstenir des souillures des idoles, de l`impudicité, des animaux étouffés et du sang.
sed ni admonu ilin, ke ili detenu sin de malpurigxoj cxe idoloj kaj de malcxasteco kaj de sufokitajxoj kaj de sango.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils brûleront tes maisons par le feu, et ils feront justice de toi, aux yeux d`une multitude de femmes. je ferai cesser ainsi ton impudicité et tu ne donneras plus de salaire.
kaj ili forbruligos viajn domojn per fajro, kaj faros al vi jugxon antaux la okuloj de multaj virinoj; kaj mi cxesigos vian malcxastadon, kaj vi ne plu donos donacojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c`est avec elle que les rois de la terre se sont livrés à l`impudicité, et c`est du vin de son impudicité que les habitants de la terre se sont enivrés.
kun kiu la regxoj de la tero malcxastis, kaj la logxantoj sur la tero ebriigxis per la vino de sxia malcxasteco.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et tous les rois de la terre, qui se sont livrés avec elle à l`impudicité et au luxe, pleureront et se lamenteront à cause d`elle, quand ils verront la fumée de son embrasement.
kaj la regxoj de la tero, kiuj malcxastis kun sxi kaj voluptis, ploros kaj gxemos pri sxi, kiam ili rigardos la fumon de sxia brulado,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais ce que j`ai contre toi, c`est que tu laisses la femme jézabel, qui se dit prophétesse, enseigner et séduire mes serviteurs, pour qu`ils se livrent à l`impudicité et qu`ils mangent des viandes sacrifiées aux idoles.
sed mi havas kontraux vi, ke vi toleras la virinon izebel, kiu nomas sin profetino; kaj sxi instruas kaj delogas miajn servistojn malcxasti kaj mangxi idoloferitajxojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: