Şunu aradınız:: ardemment (Fransızca - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Dutch

Bilgi

French

ardemment

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hollandaca

Bilgi

Fransızca

je ne puis, personnellement, que le souhaiter ardemment.

Hollandaca

die be­dreiging komt voor ons allen uit de verenigde staten, helaas!

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je désire ardemment qu'il soit finalement adopté.

Hollandaca

ik hoop werkelijk dat het uiteindelijk wordt aangenomen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous travaillons aussi ardemment sur les services de santé.

Hollandaca

we werken tevens hard aan de gezondheidsdiensten.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je souhaite ardemment que la commission soit très vigilante à cet égard.

Hollandaca

ik hoop vurig dat de commissie ter zake zeer waakzaam zal zijn.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est pourquoi je soutiens ardemment le service volontaire européen.

Hollandaca

daarom geef ik mijn volle steun aan de europese vrijwilligersdienst.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

la commission soutient ardemment le dialogue politique au niveau régional euromed.

Hollandaca

de commissie zet zich actief in voor de euro-mediterrane politieke dialoog op regionaal niveau.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en fait, l'industrie alimentaire soutient ardemment une harmonisation dans ce domaine.

Hollandaca

de levensmiddelenindustrie is dan ook sterk voorstander van harmonisatie op dit gebied.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je souhaite ardemment que la commission oeuvre afin de vaincre ce comportement des autorités locales.

Hollandaca

het is te betreuren, om niet te zeggen onverantwoordelijk ten opzichte van de mensen in het turkse bezette noordelijke deel.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je pense qu'il faut ardemment soutenir ce processus au sein de l'union.

Hollandaca

op dit punt eisen wij dat dit land resolute maatregelen neemt om deze personen hun waardig heid en hun mensenrechten terug te geven.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

-- d'artagnan saisit la main qu'on lui tendait et la baisa ardemment.

Hollandaca

d’artagnan greep de hand, die men hem aanbood en drukte er vurige kussen op.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la commission espère ardemment que les États-unis pourront ratifier l'accord au plus tôt.

Hollandaca

zij hoopt evenwel dat de verenigde staten de overeenkomst snel kunnen ratificeren.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j' invite donc effectivement les membres de mon groupe à soutenir ardemment le compromis passé entre nous.

Hollandaca

ik zou de leden van mijn fractie dan ook willen oproepen hun volledige steun te geven aan het compromis dat we hebben weten te bereiken.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

les intellectuels et l'ensemble du mouvement démocratique civil iranien souhaitent ardemment que nous nous rendions sur place.

Hollandaca

de iraanse intellectuelen en de hele iraanse democratische burgermaatschappij is er zeer veel aan gelegen dat wij ter plaatse op bezoek komen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

c'était encore les années 50, avant les années 60 où tout le monde se mit à discuter ardemment du féminisme.

Hollandaca

we waren nog in de jaren 50, vóór de jaren 60 waarin iedereen hevig begon te discussiëren over het feminisme.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cer tains professionnels, particulièrement les espagnols, souhaitent ardemment en créer une avant l'adhésion de la po logne.

Hollandaca

sommige mensen uit de sector, voornamelijk de spanjaarden, willen er absoluut een invoeren vóór de toetreding van polen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la commission a toujours ardemment soutenu le traité constitutionnel, y voyant une réponse adéquate aux défis auxquels l'europe est confrontée.

Hollandaca

de commissie heeft het grondwettelijk verdrag altijd volledig gesteund omdat het volgens haar het juiste antwoord bood op de uitdagingen waarvoor europa staat.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cela étant, je souhaite ardemment qu'elle soit élargie et que l'europe, dans son entité com munautaire, marque son engagement.

Hollandaca

als dat zo is, hoop ik van harte dat het voor uitbreiding vatbaar zal blijken en dat europa, als communautair geheel, ook zijn verplichtingen op zich zal nemen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce parlement doit défendre ardemment l' exigence d' un moratoire universel, si ce n' est pas approuvé aujourd'hui.

Hollandaca

dit parlement moet zich blijven opwerpen als voorvechter voor de instelling van een wereldwijd moratorium, indien ons voorstel nu wordt afgewezen.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

l’enquête montre que les jeunes souhaitent ardemment travailler à l’étranger, et c’est une bonne nouvelle pour l'europe.

Hollandaca

"de enquête toont aan dat jongeren geïnteresseerd en bereid zijn om in het buitenland te werken.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,029,839,016 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam