İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
attache
lus
Son Güncelleme: 2015-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la présidence y attache tout à la fois des responsabilités et des opportunités.
concurrentievermogen en liberalisering zijn de sleutel woorden voor een sterke markt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le fse s'attache tout particulièrement à la création d'emplois pour les jeunes.
in het bijzonder is het erop gericht banen te creëren voor jongeren.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le fse s'attache tout particulièrement à la création d'emplois pour les jeunes. en
in toenemende mate komt bij het europees sociaal fonds meer het accent te liggen op het voorkomen dan op het
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le tribunal s'attache, tout d'abord, à la compétence de la commission en la matière.
het gerecht buigt zich in de eerste plaats over de bevoegdheid van de commissie op dit gebied.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
% pas très + pas du tout attaché
% niet erg/helemaal niet verbonden
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deux cassettes, marqueurs atténuant les rayons x (attache-tout ou pièces de monnaie, par exemple).
uitlijning stralingsveld twee cassettes, stralingsattenuators (vb. paperclips of munten)
Son Güncelleme: 2012-04-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tout le monde est attaché à la liberté.
ieder is daar erg aan gehecht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tout équipement ou mécanisme de pipeline attaché;
alle pijplijnleidingapparaten of werken die op de installatie zijn aangesloten;
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ce qui concerne la charge administrative liée aux nouvelles taxes, il y a lieu que la commission s'attache tout particulièrement au principe de proportionnalité.
de nieuwe belasting brengt administratieve lasten mee: in verband daarmee moet met name aandacht worden geschonken aan het evenredigheidsbeginsel.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
permettezmoi de signaler ici l'importance particulière que mon pays attache tout naturellement à la nécessité d'entreprendre des efforts supplémentaires pour la zone des balkans.
wij zijn van mening dat men, zonder de bevoegdheden van de lidstaten te moeten aantasten, succesvolle pogingen kan ondernemen om bepaalde aspecten van de europese eenmaking bijzonder uit de verf te laten komen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.6 dans le cadre de cette étude d'impact, il y a lieu que la commission s'attache tout particulièrement au principe de proportionnalité.
1.6 in haar impactstudie zou de commissie met name aandacht moeten schenken aan het evenredigheidsbeginsel.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
horizon 2020 s’attache tout particulièrement au développement et à l’application des tcg, en soulignant leur importance en matière de croissance et d’emploi.
horizon 2020 besteedt in het bijzonder aandacht aan de ontwikkeling en het gebruik van st's, en benadrukt het belang ervan voor groei en voor banen.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la stratégie européenne pour l'emploi s'attache tout spécialement à faire participer les partenaires sociaux à la modernisation de la main-d'œuvre.
de ews legde er bijzondere nadruk op dat de sociale partners actief deel dienen te nemen aan de modernisering van het arbeidspotentieel.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il faudrait donc s'attacher tout particulièrement à former ces catégories de travailleurs.
het wordt essentieel gevonden dat de aanpak duidelijker op de verschillende doelgroepen wordt afgestemd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les présidences suédoise et belge se sont attachées tout particulièrement à des questions qui seraient traitées au cours de la présidence espagnole.
het zweedse en het belgische voorzitterschap hebben zich zeer nadrukkelijk beziggehouden met kwesties die tijdens het spaanse voorzitterschap aan de orde zouden komen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il œuvre en faveur d’une réforme juridique et s’attache tout particulièrement à la promotion de l’État de droit grâce à l’application des dispositions de la constitution provisoire.
ook houden osman en soat zich bezig met het documenteren van misdaden die met name in de regio darfur zijn gepleegd en voeren zij campagne om te bereiken dat verkrachting als oorlogsmisdaad wordt vervolgd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la banque s'attache tout particulièrement à promouvoir le développement du secteur privé, étant donné la contribution qu'il peut apporter à la croissance et à la diversification de l'économie des pays acp et des ptom.
de eib hecht bijzondere waarde aan de ontwikkeling van de particuliere sec tor, gezien diens potentiële bijdrage tot de groei en diversificatie van de econo mieën van de acs-landen en de lgo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la commission des pétitions s' attache tout particulièrement à respecter et à observer le règlement de cette assemblée, et c' est pourquoi notre président, m. gemelli, a pris la précaution de demander un avis juridique.
de commissie verzoekschriften voert respect en naleving van het reglement hoog in het vaandel en daarom heeft onze voorzitter, de heer gemelli, uitgebreid juridisch advies ingewonnen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
enfin, le groupe des gouvernements recommande que l'on s'attache tout particulièrement à ce que la fondation européenne prenne des initiatives en toute connaissance des travaux de la commission des communautés européennes et d'autres organismes comme le cedefop et 1ΌΙΤ.
de mate waarin elektronica op de "bureaus en kantoren is ingevoerd een samenvattend verslag door
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor