İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
le «coup de balai»
bezemactie
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le coup de fouet danois
een frisse wind door denemarken
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
attendons pour lui le coup de la mort».
wij wachten af wat het noodlot hem voor twijfelachtigs brengt."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ils tombent sous le coup de trois départements différents.
van de democratie.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quant à fix, il faillit avoir un coup de sang.
wat fix betreft, hij dacht een beroerte te krijgen.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les pièces tombent également sous le coup de cette directive.
de commissie kan tevens amendement 11 aan vaarden, behoudens de import van alternatieve goederen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il pourrait leur donner le coup de pouce dont ils ont besoin.
deze twee zaken zijn complementair, zij gaan samen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce pourrait même être, en quelque sorte, le coup de grâce.
het zou zelfs een soort genadeslag kunnen zijn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aides aux pme tombant sous le coup de l'article 92 paragraphe 1
steun aan het mkb die onder artikel 92, lid 1, valt
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. des matériels tombant sous le coup de la note 2 du chapitre 84 ;
1. artikelen die met toepassing van aantekening 2 op hoofdstuk 84 worden ingedeeld:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces clauses ne tombent donc pas sous le coup de l’article 81 du traité ce.
zij vallen daarom niet onder artikel 81 van het eg-verdrag.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'ensemble du système s'écroule donc sous le coup de sa propre absurdité.
de hele constructie sneuvelt derhalve door haar eigen absurditeit.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
la commission a donc conclu que l'opération envisagée ne tombait pas sous le coup de ce règlement.
de commissie is bijgevolg tot het besluit gekomen dat de voorgenomen operatie niet onder de concentratieverordening valt.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les actions propres acquises par transmission universelle ne tombent pas sous le coup de l'interdiction du paragraphe 1.
het vindt hierin zijn bestaansreden, dat een aandeelhouder de zekerheid moet hebben dat zijn deelneming in de se niet kleiner wordt door de uitgifte van nieuwe aandelen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
des émissions de radio et de télévision, des concerts pour les donneurs de sang, des manifestations musicales sont également organisés.
voorts zijn er radio- en televisieuitzendingen, concerten voor bloeddonoren en optredens van muziekgroepen.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en effet, les déchets ménagers collectés tombent également sous le coup de cette disposition (annexe iv).
immers, ook ingezameld huisafval valt eronder (bijlage iv).
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il s'agissait d'établir clairement que seuls les délits graves tombent sous le coup de la disposition en cause.
vooral die lidstaten van de gemeenschap welke niet over een sluitend netwerk van verdragen ter voorkoming van dubbele belastingheffing met alle andere lidstaten beschikken ('), zullen profijt trekken van de door de richtlijn ingevoerde faciliteiten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de telles mesures tombent sous le coup de l'interdiction de l'article 85, paragraphe 1, du traité cee.
dergelijke maatregelen vallen onder het verbod van artikel 85, lid 1, van het eeg-verdrag.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concurrence grossistes, d'autre part), accord tombant sous le coup de l'article 85, paragraphe 1.
beschikking op grond van artikel 85, lid 1, van het eg-verdrag
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aulas (v). — monsieur le président, nous venons de condamner très fermement le coup de force militaire en haïti.
bovendien vormt de militaire staatsgreep in haïti en de wijze waarop de democratische landen daarop reageren een testcase voor heel latijns-amerika.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: