Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
habilement;
kleding;
Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il organisa habilement des troupes maories.
hij bragt de troepen der maori's op een zeer goeden voet.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fabncadon de 1"habilement el des fourrures
vervaardiging van kleding; bereiden en verven van bont
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ainsi, certains confondent habilement approbation et investiture.
hoe korter we bij een stemming komen, des te bescheidener worden onze eisen, des te slapper wordt onze kritiek; en als puntje bij paaltje komt, is de meerderheid — geschrokken van de eigen durf — de moed allang in de schoenen gezonken!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les fraudeurs jouent souvent habilement de cette situation.
fraudeurs spelen vaak handig in op deze situatie.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mais cela est peu probable, surtout si nous jouons habilement notre jeu.
maar dat is niet te denken, vooral wanneer wij de zaak goed aanleggen."
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je soutiens les trois programmes que m. pronk a si habilement décrit.
het midden- en kleinbedrijf in ons land had de laatste tijd het hoogste groeipotentieel en kon dus ook de meeste banen scheppen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la russie utilise habilement sa position monopoliste sur le marché énergétique européen.
rusland maakt handig gebruik van zijn monopoliepositie op de europese energiemarkt.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
monsieur le président, vous avez évoqué très habilement la situation d'hier soir.
duitsland, en trouwens ook elders, te verbieden kan zeker niet racistisch genoemd worden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le commissaire a répondu habilement que les progrès réalisés étaient en deçà de ce qui était souhaité.
later kwamen dan de bananen uit de acs-landen en de latijns-amerikaan-se landen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car elle a pour but de couvrir de futurs risques et non pas de les contourner le plus habilement possible.
vanuit een oogpunt van bescherming van de persoonlijke levenssfeer bestaan er ernstige bezwaren tegen het onderbrengen van registratie van persoonlijke genetische kenmerken
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il vous reste encore 24 minutes pour vous faire un poisson d'avril ou vous en sortir habilement.
u heeft vandaag nog 24 minuten de tijd om iemand een poets te bakken of om zelf te worden gefopt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ceux-ci, habilement circonvenus, signèrent une lettre adressée à la reine victoria pour réclamer sa protection.
zij wisten dezen zoo slim om den tuin te leiden, dit zij een brief teekenden aan koningin victoria gerigt om haar bescherming in te roepen.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il a cité le cas de la directive interdisant les hormones dans la production laitière. elle avait été habilement contournée par des firmes multinationales.
zo is de richtlijn waarbij het gebruik van hormonen in de zuivelsector wordt verboden door multinationale ondernemingen bijvoorbeeld handig omzeild.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le succès du repas fut un certain salmis de perroquets adroitement tués par wilson et habilement préparés par le _stewart_.
de hoofdschotel was een zeker gebraad van papegaaijen, die wilson heel handig geschoten en de hofmeester lekker klaar gemaakt had.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il est habilement secondé par une équipe compétente et consciencieuse. de leur côté, les rapports que nous fournit la commission sont toujours complets et bien présentés.
hij kan be schikken over competent en nauwgezet personeel en daarnaast zijn ook de verslagen die wij van de europese commissie ontvangen zonder uitzondering grondig en goed onderbouwd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, on pourrait aussi présenter l'autre revers du problème comme l'a fait si habilement m. habsburg.
wij hebben een ernstig milieubeleid nodig dat de door ons vastgelegde beginselen eerbiedigt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tom austin est un bon marin. il conduira le _duncan_ à sa destination, il le réparera habilement et le ramènera au jour dit.
"tom austin is een goed zeeman; hij zal de _duncan_ naar de plaats harer bestemming brengen, ze behoorlijk herstellen en op den bepaalden tijd terug zijn.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
celle-ci a joué avec le feu et le coup politique qu'elle avait monté lui a été habilement dérobé par hervé fabre-aubrespy.
mevrouw green heeft met vuur gespeeld en de politieke coup die ze had beraamd is op behendige wijze door hervé fabre-aubrespy voor komen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'opposabilité aux tiers est contraignante; ceux qui détiennent une position de monopole, comme les assureurs, tireront habilement parti du barème imposé aux avocats.
de derdenwerking is dwingend, houders van een monopoliepositie, zoals verzekeraars, zullen handig gebruik maken van het betreffend barema op te leggen aan een advocaat.