İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il en est pris bonne note.
er wordt goede nota van genomen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il ne s' en est pas occupé.
de raad heeft het voorstel niet aanvaard.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il s' en est tenu à ses marchandages bien connus.
het bleef bij het vanouds bekende gesjacher.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il s' en est fallu d' une seule voix.
het scheelde echter maar één stem.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il s' en prend à son propre peuple!
milosevic onderdrukt zijn eigen volk.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il en est pris acte dans le procès-verbal.
het wordt in de notulen genoteerd.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
donc, le bureau ne s' en est pas tenu à sa mission.
dus het bureau heeft zich niet aan zijn opdracht gehouden.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la politique ne s' en est pas occupée.
de politiek heeft zich er niet op gericht.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la commission s' en est-elle déjà inquiété?
heeft de commissie daar al over nagedacht?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il s' en est cependant remarquablement sorti et nous avons considérablement progressé.
hij heeft echter uitstekend werk geleverd en wij maken heel wat vorderingen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le livre vert s’ en est fait l’ écho.
dat wordt ook in het groenboek benadrukt.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
l' union européenne s' en est plainte à plusieurs reprises auprès de kabila.
de europese unie heeft hierover herhaaldelijk protest aangetekend bij kabila.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il s' en est tenu à ligne prudente qu' avait déjà adoptée m. john bowis dans son propre rapport.
hij heeft de verstandige lijn voortgezet die collega john bowis al in zijn eigen verslag had gekozen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il s' en est fallu de peu qu' aux yeux des collègues présents, je ne paraisse manquer à une élémentaire ponctualité.
het had niet veel gescheeld of ik had mijn plicht verzuimd jegens het parlement, de goede orde en de collega's die het debat volgen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
seule cette assemblée s' en est sortie avec un certain crédit.
alleen dit parlement is met enig krediet daaruit tevoorschijn gekomen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ce fut un marathon et un travail très difficile, mais il s’ en est très bien sorti.
het is een enorme klus geweest, een soort marathon, maar het resultaat mag er zijn.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nous avions tous espéré que les circonstances s' amélioreraient de manière significative et il s' en est fallu de peu.
wij hoopten allemaal dat de situatie zich inmiddels zou hebben verbeterd, en dat was ook bijna gelukt.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je ne discuterai pas du premier point, c' est un choix politique du rapporteur et il s' en est expliqué.
het eerste punt zal ik niet aanvechten, dat is een politieke keuze van de rapporteur en hij heeft deze toegelicht.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
en 1995 s' en est ensuivi une directive tentant de régler certaines de ces difficultés.
in 1995 volgde dan een richtlijn waarin werd geprobeerd een aantal van die moeilijkheden aan te pakken.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il s' agit donc d' une erreur de conduite comme il ne s' en est jamais produit encore au sein de l' union européenne.
het was dus een misser zoals die in de europese unie eigenlijk zijns gelijke niet kent.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: