Şunu aradınız:: j'ai relu le texte francophone (Fransızca - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Dutch

Bilgi

French

j'ai relu le texte francophone

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hollandaca

Bilgi

Fransızca

le texte :

Hollandaca

de tekst :

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

le texte du

Hollandaca

de tekst van de

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a) le texte

Hollandaca

a) de tekst

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

modifier le texte

Hollandaca

tekst wijzigen

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

clarifie le texte.

Hollandaca

verduidelijking.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

_réduire le texte

Hollandaca

_kleinere tekst

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

■ personnalisez le texte.

Hollandaca

■ vermijd lange, ingewikkelde zinnen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

--- le texte entier :

Hollandaca

de gehele tekst :

Son Güncelleme: 2012-04-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j'ai lu et relu le texte et j'ai aussi consulté les services de la commission.

Hollandaca

ik heb de tekst meerdere malen gelezen en ik heb er ook contact over gehad met de diensten van de commissie.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

» du texte francophone est complété par les mots « c.

Hollandaca

» van de franse tekst wordt met de woorden « c.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j' ai relu le compte-rendu du débat relatif à galileo.

Hollandaca

en ik heb het debat over galileo er nog eens op nagelezen.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

oui, j' ai lu le texte, je l' ai lu et relu. c' est effectivement un texte lisible.

Hollandaca

ik heb de tekst een aantal keer doorgenomen en ben van mening dat hij goed leesbaar is.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j'ai lu et relu le document sur l'environnement et j'ai constaté que mmc roth n'avait pas très bien lu ce texte, autrement elle

Hollandaca

we geven toe dat sinds vauban minder de nadruk op de administratieve aspecten wordt gelegd.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

au moniteur belge du 21 janvier 2004, page 3763, texte francophone, ligne 5, lire :

Hollandaca

in het belgisch staatsblad van 21 januari 2004, bladzijde 3763, franstalige tekst, regel 5, lezen :

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

que le texte francophone de l'annexe 3 du même arrêté royal contient une erreur matérielle qui doit être corrigée pour rendre le document utilisable;

Hollandaca

dat de bijlage 3 van hetzelfde koninklijk besluit in de franstalige tekst een materiële fout bevat die moet worden verbeterd om het document bruikbaar te maken;

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

dans le texte francophone de l'annexe 14 du même arrêté la subdivision « 1. » est insérée devant les mots, 'sélection des séjours'.

Hollandaca

in de franstalige tekst van bijlage 14 van hetzelfde besluit wordt de onderafdeling « 1. » ingevoegd voor de woorden 'sélection des séjours'.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

au moniteur belge n° 389, ed. 2, du 10 décembre 2002 à la page 55628 dans le texte francophone, le titre :

Hollandaca

in het belgisch staatsblad nr. 389, ed. 2, van 10 december 2002, blz. 55628 moet in de nederlandse tekst de titel :

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j'ai relu les procès-verbaux du lundi et du mardi et ce document n'y figure pas.

Hollandaca

ik heb de notulen van maandag en dinsdag nagekeken, maar dit document komt er niet in voor.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

au moniteur belge n° 389, ed. 2, du 10 décembre 2002 aux pages 55629-55630 dans le texte francophone, le titre :

Hollandaca

in het belgisch staatsblad nr. 389, ed. 2, van 10 december 2002, blz. 55629-55630 moet in de nederlandse tekst de titel :

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je l'ai relu, j'ai lu le rapport de m. rogalla, j'ai lu les amendements et plus cela va, moins je comprends.

Hollandaca

zou de commissaris ons kunnen vertellen of hij eigenlijk verwacht of hoopt dat de eva-landen een aanvraag voor toetreding tot de gemeenschap zullen indienen, wat mijns inziens een logische stap is?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,131,139 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam