İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nous avons modifié sur quelques points, la proposition de la commission.
amendement nr. 30 behelst de verplichting van de commissie om de raad en het europese parlement elke drie jaar een verslag voor te leggen dat een analyse bevat van de uitvoering van de richtlijn en gevolgen ervan voor de banksector van elke lid-staat.
c'est pourquoi nous avons modifié et complété la recommandation de la commission.
samenvattend juicht de commissie de resultaten van het bemiddelingscomité, die het gemeenschappelijk standpunt verbeteren en die rekening houden met de belangrijkste wijzigingen van het europees parlement in tweede lezing, toe.
nous avons engagé une action tout à fait précise. nous avons modifié de façon
wij hebben er nauwlettend op toegezien dat de luchtvaart maatschappijen de vrijheid behouden om hun eigen tarieven te bepalen, ongeacht overleg of eventuele aanbevelingen van de iata.
nous n'avons pas besoin d'une nouvelle salle de réunion à strasbourg.
er is thans geen enkele behoefte aan een nieuwe vergaderzaal in straatsburg, en deze zuivere lijn van de uitvoering van het verslagprag van vorig jaar, een vergaderzaal in brussel op een financieel verantwoorde wijze, is het beste verwoord in de resolutie-prag zoals geamendeerd door de amendementensectie.
c’ est comme cela que nous pourrons réexaminer les enjeux constitutionnels, car nous prouverons de la sorte que nous avons modifié notre mode de prise de décisions.
en dat is ook de manier om je weer te presenteren en de grondwetkwestie opnieuw aan te kaarten. zo laten we immers zien dat we onze besluitvormingsprocedure moeten wijzigen.
nous avons eu l’ occasion d’ aborder cette question à de multiples reprises lorsque nous avons modifié notre règlement concernant les mesures de marché exceptionnelles.
we hebben herhaaldelijk de mogelijkheid gehad om over dit onderwerp te praten, toen we onze verordening inzake buitengewone marktmaatregelen amendeerden.
je sais que cela pose un problème et que nous avons modifié le règlement de manière à ce que seuls les députés présents reçoivent une réponse.
ik weet dat het een probleem is en dat wij onlangs het reglement hebben gewijzigd zodat alleen leden die aanwezig zijn een antwoord krijgen.
concernant la participation du secteur privé, nous avons considérablement modifié notre conception: nous allons désormais nous conformer strictement aux principes et pratiques du fmi.
wat de betrokkenheid van de particuliere sector betreft, wordt onze doctrine ingrijpend gewijzigd: van nu af aan houden we ons strikt aan de beginselen en praktijken van het imf.
nous avons connu une expérience fabuleuse l'an née dernière, lorsque l'orchestre des jeunes de la communauté européenne s'est produit dans notre salle de concert.
ten derde willen wij voorkomen dat een deel van de produktie van het ene bedrijf naar het andere wordt overgeheveld of van de ene regio naar de andere, waarbij ook de ruimtelijke ordening is betrokken.
nous avons parlé dans cette salle de taxes sur l'énergie. la commission a publié l'an dernier une communication intéressante.
dit zijn dus mijn argumenten namens de europese volkspartij om u nog eens goed te bezinnen of u inderdaad deze vergaande bevoegdheid van het totaalverbod van reclame voor welk produkt dan ook omwille van de volksgezondheid naar u toe wilt trekken.