İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cela n'aurait pas dû se produire.
dit had niet zo behoeven te zijn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la catastrophe du prestige n' aurait pas dû se produire.
de ramp met de prestige had niet mogen plaatsvinden.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a mon avis, la proposition n'aurait pas dû être recevable.
er is dus al een verschil en dit verschil heeft mijns in,..ens geen enkel belang.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela n'aurait pas dû se passer ainsi.
dit alles had niet hoeven te gebeuren.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
nous avons supprimé une phrase qui n'aurait pas dû l'être.
wij hebben een zin geschrapt, die had moe ten blijven staan.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
milliards de plus pour la relance
drie miljard meer voor het herstel
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais fyrom n' aurait pas dû apparaître dans ce contexte.
het fyrom had evenwel moeten worden geschrapt.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
plan européen pour la relance économique
europees economisch herstelplan
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
il y a là un véritable roman qui n'aurait pas dû donner lieu à un vote.
dit is echt een boekwerk waarover niet zou moeten worden gestemd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
programme énergétique européen pour la relance
europees energieprogramma voor herstel
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
s'il ne les retire pas, il n'aurait pas dû les tenir.
de stemming vindt plaats op het einde van het debat.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(suite 2) convention, la requête de lancray n'aurait pas dû être accueillie.
(vervolg 2) niet regelmatig was.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sur ce point, vous avez raison, cela n'aurait pas dû se passer.
op dit punt hebt u gelijk, dat had niet mogen gebeuren.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
"un plan européen pour la relance économique"
"een europees economisch herstelplan"
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ce dernier n'aurait pas dû être délivré dans la forme qu'on lui connaît.
toch vindt de eld dat er serieus naar gekeken moet worden, want als het klopt, worden de burgerrechten geschonden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de même, la possibilité d'amendements à cette proposition de résolution n'aurait pas dû être écartée. tée.
(het parlement keurt het aldus gewijzigde voorstel van de commissie goed)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bon, il n'y a pas eu d'erreur donc ceci n'aurait pas dû se produire…
euh, er zijn geen fouten, dit zou niet mogen gebeuren...
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette décision garantissait un surcroît de compétitivité qui n'aurait pas été possible autre ment.
de toevoeging is dan ook overbodig.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1 le grief selon lequel le chef de service n'aurait pas dû prendre contact avec le médecin
1 de klacht dat het diensthoofd geen contact had mogen opnemen met de arts van klager
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je pense donc que la commission n'aurait pas dû tenter, de manière tendancieuse, d'influer ainsi sur le processus législatif.
europa kent een rijk cultureel erfgoed op velerlei gebieden, waaronder de traditionele gerechten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: