İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
les progrès scientifiques et technologiques réalisés dans le domaine des sciences du vivant et de la biotechnologie se poursuivent à un rythme effréné.
de wetenschappelijke en technologische ontwikkeling in de biowetenschappen en de moderne biotechnologie gaat razendsnel.
katiforis court terme est trop sérieux pour qu'on permette à ces mouvements de se poursuivre au même rythme effréné que dans le passé.
jarzembowski kaar niet in de weg staan, want dan brengen zij japan en ons in moeilijkheden.
en effet, nous avons trop longtemps négligé celle-ci. alors que le réseau routier se développait à un rythme effréné,, la
het uiteindelijke doel van deze amendementen is om ook na voltooiing van de liberalisering een gezonde concurrerende binnenvaartsector in stand te houden.
les populations du sud continuent à mourir du sida, du paludisme et de la tuberculose à un rythme effréné, mais les moyens sont plus faibles que les discours.
in het zuiden sterven mensen nog steeds in groten getale aan aids, malaria en tuberculose, maar er wordt meer gepraat dan gedaan.
c’est à un rythme effréné que les cabinets et les premiers services préparaient les ordres du jour, copieux, des réunions de la commission chaque mercredi.
in een koortsachtig tempo stelden de kabinetten en de eerste diensten van de commissie de uitgebreide agenda op voor de wekelijkse commissievergaderingen op woensdag.
l' esclavagisme colonial a été aboli il y a 140 ans, mais de nouvelles formes d' esclavagisme apparaissent aujourd' hui à un rythme effréné.
de koloniale slavernij is 140 jaar geleden afgeschaft, maar nu ontstaan in snel tempo nieuwe vormen van slavernij.
chers collègues, notre activité politique ne connaît pas un rythme effréné, mais nous pourrions la comparer à un train, non pas un train à grande vitesse mais un train de marchandises.
waarde collega's, hoewel ons politieke werk nooit met zo'n onstuimige vaart verloopt dat het ontspoort, kunnen we het toch vergelijken met een trein: niet met een hogesnelheidstrein, maar met een goederentrein.
après un voyage sur un rythme effréné, ce ne sont pas tant les moines et les pagodes qui m'ont hanté, mais les visages des birmans, peints en blanc et souvent souriants.
na een heftige reis waren het niet zozeer de monniken en pagodes die me achtervolgden, maar de gezichten van de birmezen, wit geschilderd, vaak met een glimlach.
le risque d' une crise du système que déclencherait les mouvements de capitaux à court terme est trop sérieux pour qu' on permette à ces mouvements de se poursuivre au même rythme effréné que dans le passé.
als wij de kortetermijntransacties evenals in het verleden onbelemmerd en ongecontroleerd hun gang laten gaan, is het gevaar groot dat de crisis heel het stelsel in haar greep krijgt.
pasty (upe). - monsieur le président, je voudrais que les applaudissements s'adressent également aux interprètes, qui ont réussi à suivre le rythme effréné que vous avez imprimé à ces votes.
het zou misschien goed zijn dat de commissie enkele experts naar finland stuurt om hen uit te leggen dat het probleem van de russische tanks aan de grens met rusland niet met antipersoonsmijnen kan wor den opgelost.
le parlement sait que, dans un environnement où de telles choses ne peuvent être accomplies à un rythme effréné, il s' agit d' une petite prouesse et d' une indication quant à la priorité que nous accordons à l' asie.
het parlement weet dat dit in een klimaat waarin dit soort zaken nu eenmaal niet razendsnel kunnen worden gerealiseerd, een behoorlijk resultaat is en een bewijs van de prioriteit die azië voor ons heeft.
ne perdons surtout pas de vue à cet égard que l'iran est en train de s'armer à un rythme effréné et soutient dans divers pays la violence terroriste de l'intégrisme musulman et l'insurrection contre israël, tout spécialement par le truchement de la syrie.
in dit programma gaat het natuurlijk om in de regio infrastructuur te scheppen: verkeerswezen, energievoorziening, woning bouw, watervoorziening enz.
ce que nous avons vu, et ce que nous continuons à voir, c'est que l'on est en train de mettre en place le marché intérieur à un rythme effréné, qu'à cause de cela, notamment, la croissance économique progresse à grands pas, ce qui entraîne un renforcement de la destruction de l'environnement, des inégalités entre les régions, et même des inégalités entre les groupes de la population.
ondanks de inspanningen van de commissie en het franse voor zitterschap is het raadsbesluit van 30 oktober ver ach ter gebleven bij de verwachtingen van het europees parlement.