Şunu aradınız:: s'est acharné à mettre en cause (Fransızca - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Dutch

Bilgi

French

s'est acharné à mettre en cause

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hollandaca

Bilgi

Fransızca

mettre en cause dans le procès

Hollandaca

iemand in een procedure in het geding roepen

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fransızca

l'occupant doit mettre en cause le propriétaire.

Hollandaca

de gebruiker dient de eigenaar in de zaak te roepen.

Son Güncelleme: 2014-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

reviendraient à mettre en cause l'autorité de la chose jugée.

Hollandaca

arbeidsrechtbank te doornik zonder een nieuw feit dat zich sedertdien heeft voorgedaan, het gezag van gewijsde worden aangetast.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

un processus est engagé qu'il sera désormais difficile de mettre en cause.

Hollandaca

thans is een proces ingezet waar nauwelijks aan te tornen valt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

mais la cour n'est pas compétente pour mettre en cause un choix du constituant.

Hollandaca

het hof is echter niet bevoegd om een keuze van de grondwetgever in het geding te brengen.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

tout cela revient évidemment à mettre en cause le rôle privilégié du dollar.

Hollandaca

— zoals zoeven terecht is gezegd — problemen bestaan, ernstig in gevaar te brengen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

au lieu de cela, le conseil s'est acharné à mettre en pièces les fonds disponibles et s'est livré à un exercice de

Hollandaca

recente regeringssteun voor de laatste communautaire milieu-initiatieven zal de highlands and islands enterprise area met steun van gelden uit doelstelling 1 helpen uit te groeien tot een model voor een in milieu-opzicht duurzame ontwikkeling.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

4° n'entretenir aucune relation avec une société qui est de nature à mettre en cause leur indépendance.

Hollandaca

4° geen relatie onderhouden met een vennootschap die van aard is hun onafhankelijkheid in het gedrang te brengen.

Son Güncelleme: 2014-01-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

fontaine pourrait mettre en cause l'activité du parlementaire. taire.

Hollandaca

pegado liz immuniteiten zijn in de landen van de gemeenschap verschillend.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

cet exemple, au demeurant hypothétique, n'est pas de nature à mettre en cause la pertinence de la décision susvisée.

Hollandaca

dit overigens hypothetische voorbeeld doet aan de juistheid van bovenbedoeld besluit niet af.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

en outre, elle est utilisée pour mettre en cause certains types et modes de chasse.

Hollandaca

wij zijn niet tegen de jagers: wij zijn vóór de vogels.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

avis très équilibré, ce que certaines propositions d'amendements pourraient mettre en cause.

Hollandaca

zeer evenwichtig advies, welk evenwicht door bepaalde wijzigingsvoorstellen in gevaar kan worden gebracht

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

c'est possible, sans mettre en cause les politiques d'assainissement budgétaire qui sont en cours dans nos différents pays.

Hollandaca

die vraag heeft slechts zin als men haar beziet tegen de internationale dimensie van ons probleem.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

il en est de même de tout événement extérieur normalement prévisible et susceptible de mettre en cause la sécurité.

Hollandaca

hetzelfde geldt voor normaal voorzienbare gebeurtenissen van buitenaf die de veiligheid in gevaar kunnen brengen.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

les chiffres dont disposait la commission semblaient aussi mettre en cause ladite déconnexion.

Hollandaca

het cijfermateriaal waarover de commissie beschikte leek ook reden tot twijfel aan deze ontkoppeling te geven.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

il est incroyable, inconcevable que le président élu d'une assemblée puisse publiquement mettre en cause l'action de cette même assemblée.

Hollandaca

en dan is het ongelofelijk, ja on voorstelbaar zelfs, dat een gekozen voorzitter van een parlement de activiteiten van datzelfde parlement in het openbaar de grond in kan boren!

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

%s s'est déconnecté

Hollandaca

%s is niet meer verbonden

Son Güncelleme: 2013-04-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

%s s'est déconnecté.

Hollandaca

%s ging offline

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

mettre en cause uniquement slobodan milosevic et son entourage, c'est insinuer l'idée qu'il suffirait de les renverser pour que tout

Hollandaca

als we alleen in slobodan milosevic en zijn omgeving de oorzaak van dit conflict zien, dan bedoelen we dus eigenlijk dat als we het servische regime omverwerpen, alles weer in orde komt, dat de kosovo-albanezen weer naar huis kunnen terugkeren en dat alle volkeren in harmonie in een multi-etnisch kosovo kunnen samenleven.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Fransızca

cette crise pourrait mettre en cause non seulement lesstructures communautaires, mais aussi les fondements dumodèle social.

Hollandaca

door deze crisis worden niet alleen vraagtekensgeplaatst bij de communautaire structuren, maar ook bijde grondslagen van het sociale model.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Daha iyi çeviri için
8,024,014,298 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam