Şunu aradınız:: relèveront (Fransızca - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Croatian

Bilgi

French

relèveront

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hırvatça

Bilgi

Fransızca

ils se relèveront pas.

Hırvatça

onda neće ustati opet.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il dit que les chefs morts se relèveront.

Hırvatça

kaže kako će mrtvi poglavice ustati.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

elles te relèveront ton plateau dans la bonne position.

Hırvatça

postaviće tvoj poslužavnik u uspravan položaj.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les chefs morts ne se relèveront pas en votre présence.

Hırvatça

mrtvi poglavice neće ustati ako si ti ovdje.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

certaines ne se relèveront pas et je refuse d'en faire partie.

Hırvatça

neke od njih se neće ponovo uzdignuti, ali ja nemam nameru da budem među njima.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils voudront s'allonger et se reposer, mais ils ne se relèveront jamais.

Hırvatça

Želeli bi da legnu i da se odmore ali nikada nebi ustali. zato, nađi hranu.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

vous pouvez occuper le pays, nous massacrer... rien ne sera fini, les morts se relèveront.

Hırvatça

možeš pokoriti zemlju, poklati narod. no to nije kraj. opet ćemo ustati!

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les propos que nous tiendrons pour arriver à nos fins ne relèveront jamais du mensonge, mais du devoir patriotique.

Hırvatça

sve što budemo rekli ili prešutili s namjerom da postignemo naš cilj... nije laž, već naša misija. dužnost.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en effet, ces infractions relèveront de la compétence exclusive du parquet européen une fois qu’il sera en place.

Hırvatça

nakon njegova uspostavljanja ured europskog javnog tužitelja bit će isključivo nadležan za takva kaznena djela.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les projets financés par l'efsi relèveront-ils de règles relatives aux aides d’État?

Hırvatça

hoće li projekti efsu-a biti obuhvaćeni pravilima o državnim potporama?

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j’espère que les États membres relèveront ce défi et feront tout leur possible pour veiller à ce que les femmes ne soient plus lésées.

Hırvatça

nadam se da će se države članice suočiti s ovim izazovom i pokušati osigurati da žene više ne budu uskraćene.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pendant le congé électoral, les cabinets et les services des commissaires en congé relèveront directement des commissaires temporairement chargés des portefeuilles concernés et travailleront pour ces derniers.

Hırvatça

za vrijeme izbornog dopusta kabineti i službe povjerenika na dopustu bit će odgovorni povjerenicima koji su privremeno preuzeli nadležnost za portfelj predmetnog povjerenika te će raditi za njih.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ceux qui sont morts ne revivront pas, des ombres ne se relèveront pas; car tu les as châtiés, tu les as anéantis, et tu en as détruit tout souvenir.

Hırvatça

mrtvi neæe oživjeti, sjene neæe uskrsnuti, jer ti si ih kaznio i uništio i zatro svaki spomen na njih!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ces navires relèveront du présent règlement, à moins que le constructeur ne puisse prouver que le report du délai de livraison était dû à des raisons commerciales normales et ne visait pas à éviter l'application du présent règlement.

Hırvatça

takva plovila podliježu odredbama ove uredbe, osim ako brodogradilište dokaže da su za produženi datum isporuke postojali uobičajeni komercijalni razlozi te da razlog nije izbjegavanje primjene ove uredbe.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les informations obtenues dans le cadre de l'accomplissement de leurs tâches relèveront du champ d'application de ces obligations de secret et feront l'objet des garanties nécessaires.

Hırvatça

informacije dobivene tijekom ispunjavanja njihovih dužnosti pripadale bi u područje primjene tih obveza čuvanja tajnosti i podlijegale bi potrebnim mjerama zaštite.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils jurent par le péché de samarie, et ils disent: vive ton dieu, dan! vive la voie de beer schéba! mais ils tomberont, et ne se relèveront plus.

Hırvatça

koji se kunu grijehom samarijskim i zaklinju se: 'tako živ bio bog tvoj, dane!' i: 'tako živ bio ljubimac tvoj, beer Šebo!' oni æe pasti i nikad ustati neæe."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

5.4 le comité approuve également sans réserve (conformément aux conclusions des consultations et aux résultats des analyses) la thèse selon laquelle la restriction de l'utilisation du mercure dans certains procédés de fabrication et celle de son utilisation dans les nouveaux procédés de fabrication doivent être proportionnées aux risques y afférents et relèveront d'un processus d'évolution à plus long terme du développement technologique.

Hırvatça

5.4 odbor (u skladu sa zaključcima savjetovanja i rezultatima studija) bez zadrške podržava argument da ograničavanje primjene žive u određenim procesima proizvodnje te u novim proizvodnim postupcima treba biti razmjerno rizicima koji su s njima povezani te da će to biti rezultat dugotrajnog tehnološkog napretka.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,850,313 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam