Şunu aradınız:: après (Fransızca - Kabylian)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Kabylian

Bilgi

Fransızca

après eux tous, la femme mourut aussi.

Kabylian

mi mmuten irkulli, temmut ula ț-țameṭṭut-nni ;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après leur avoir dit cela, il resta en galilée.

Kabylian

mi sen-d-yenna ayagi, yeǧǧa-ten ṛuḥen, nețța yeqqim di tmurt n jlili.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de génésareth.

Kabylian

zegren lebḥeṛ-nni, armi wwḍen ɣer tmurt n jiniṣaret.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après avoir jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim.

Kabylian

mi guẓam ṛebɛin wussan d ṛebɛin wuḍan, yuɣal yelluẓ.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après cela, paul partit d`athènes, et se rendit à corinthe.

Kabylian

bulus iṛuḥ si temdint n atinya ɣer temdint n kurintus.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.

Kabylian

mi cnan isefra n ?abur, ulin ɣer yiɣil n uzemmur.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux, et il pria avec eux tous.

Kabylian

mbeɛd imeslayen-agi, yuɣal ɣef tgecrar, yedɛa ɣer sidi ṛebbi yid-sen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de génésareth, et ils abordèrent.

Kabylian

kemmlen abrid-nsen, ffɣen ɣer tmurt n jiniṣaret, rsen dinna.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après avoir ainsi parlé, jésus marcha devant la foule, pour monter à jérusalem.

Kabylian

mi gekfa ameslay, sidna Ɛisa yezwar ɣer zdat lɣaci iwakken ad yali ɣer temdint n lquds.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Kabylian

mi ẓummen, ssersen ifassen-nsen fell-asen, rnan dɛan ɣer sidi ṛebbi, dɣa ǧǧan-ten ad ṛuḥen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

afin de la sanctifier par la parole, après l`avoir purifiée par le baptême d`eau,

Kabylian

s weɣḍas n waman d wawal n sidi ṛebbi yerra-ț teṣfa iwakken a ț-iqeddem i sidi ṛebbi ;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après avoir achevé tous ces discours devant le peuple qui l`écoutait, jésus entra dans capernaüm.

Kabylian

mi gekfa awal zdat widak i s-d-ismeḥsisen, yekcem ɣer temdint n kafernaḥum.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après l`avoir lié, ils l`emmenèrent, et le livrèrent à ponce pilate, le gouverneur.

Kabylian

dɣa urzen-t, wwin-t i bilaṭus, yellan d lḥakem n ṛuman yesteɛemṛen tamurt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors pilate leur relâcha barabbas; et, après avoir fait battre de verges jésus, il le livra pour être crucifié.

Kabylian

imiren bilaṭus iserreḥ-ed i barabas, jelkḍen sidna Ɛisa, dɣa yefka lameṛ a t-semmṛen ɣef wumidag.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après avoir entendu ces paroles, le jeune homme s`en alla tout triste; car il avait de grands biens.

Kabylian

mi gesla i yimeslayen-agi, ilemẓi-nni yeḥzen aṭas dɣa iṛuḥ, axaṭer d ameṛkanti ameqqran i gella.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors festus, après avoir délibéré avec le conseil, répondit: tu en as appelé à césar; tu iras devant césar.

Kabylian

mi gemcawaṛ fistus nețța ț-țejmaɛt-nni n ccṛeɛ, yenna i bulus : tessutreḍ-ed ccṛeɛ n qayṣer, aț-țețțucarɛeḍ zdat qayṣer !

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après l`avoir tenté de toutes ces manières, le diable s`éloigna de lui jusqu`à un moment favorable.

Kabylian

mi i t-ijeṛṛeb s waṭas n tḥila ur s-yufi ara abrid, iblis yeṭṭaxeṛ fell-as alamma ț-țikkelt nniḍen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

barnabas et saul, après s`être acquittés de leur message, s`en retournèrent de jérusalem, emmenant avec eux jean, surnommé marc.

Kabylian

barnabas akk-d caɛul mi fukken lxedma-nsen di temdint n lquds uɣalen, wwin yid-sen yuḥenna ițusemman maṛqus.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après cela, jésus, qui savait que tout était déjà consommé, dit, afin que l`Écriture fût accomplie: j`ai soif.

Kabylian

mi geẓra sidna Ɛisa dayen kullec ifuk, yenna iwakken ad nnekmalent tira iqedsen : ffudeɣ !

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

etes-vous tellement dépourvus de sens? après avoir commencé par l`esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair?

Kabylian

eɛni ixuṣṣ-ikkun leɛqel ? amek, di tazwara tețțeklem ɣef ṛṛuḥ iqedsen, tura tebɣam aț-țețțeklem ɣef yiman-nwen ?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,186,423 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam