Şunu aradınız:: je pleur pour toi (Fransızca - Kabylian)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Kabylian

Bilgi

Fransızca

pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.

Kabylian

ma d kečč sselmed ayen yellan ț-țideț n sidi ṛebbi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et à qui il avait été dit: en isaac sera nommée pour toi une postérité.

Kabylian

nețța iwumi i d-yenna sidi ṛebbi : seg isḥaq ara k-d-fkeɣ dderya ara irefden isem-ik.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il sera pour toi un sujet de joie et d`allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.

Kabylian

aț-țfeṛḥeḍ yis, a k-yili d sebba n sseɛd ; imdanen meṛṛa ad feṛḥen s tlalit-is.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il n`y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n`est pas droit devant dieu.

Kabylian

ul-ik ur yeṣfi ara ɣer sidi ṛebbi ! ur k-id-iṣaḥ umur, ur tesɛiḍ lweṛt di ccɣel-agi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les fruits que désirait ton âme sont allés loin de toi; et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus.

Kabylian

a tamdint n babilun, ayen akken tețmenniḍ iṛuḥ-am ibɛed fell-am, lerbaḥ-im d wayen akk mucaɛen ɣuṛ-em, ṛuḥen-am ur tețțuɣaleḍ ara a ten-tafeḍ.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais j`ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes frères.

Kabylian

lameɛna dɛiɣ ɣer sidi ṛebbi fell-ak akken ur tfeččleḍ ara di liman. ma d kečč m'ara d-tuɣaleḍ ɣuṛ-i, sseǧhed atmaten-ik.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et, pour être la postérité d`abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: en isaac sera nommée pour toi une postérité,

Kabylian

daɣen mačči d wid meṛṛa i d-yeǧǧa sidna ibṛahim i gellan d arraw-is n tideț, axaṭer sidi ṛebbi inna-yas-d : seg isḥaq ara d-teffeɣ dderya i k-weɛdeɣ.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cette foi que tu as, garde-la pour toi devant dieu. heureux celui qui ne se condamne pas lui-même dans ce qu`il approuve!

Kabylian

ayen s wayes tumneḍ keččini, eǧǧ-it i yiman-ik gar-ak d sidi ṛebbi. d aseɛdi win ur nesseḍlam ara iman-is deg wayen i gxeddem.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

au moment où ces hommes se séparaient de jésus, pierre lui dit: maître, il est bon que nous soyons ici; dressons trois tentes, une pour toi, une pour moïse, et une pour Élie. il ne savait ce qu`il disait.

Kabylian

mi kkren ad ṛuḥen sin-nni yergazen, yenṭeq buṭrus ɣer sidna Ɛisa yenna : a sidi, acḥal yelha m'akka nella dagi ! ma tebɣiḍ a nesbedd tlata yiqiḍunen, yiwen i kečč, yiwen i sidna musa wayeḍ i sidna ilyas. yenna-d akka, axaṭer ur yeẓri d acu i d-iqqaṛ !

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,791,534,533 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam