Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
au vainqueur le butin
ad victorem spolias
Son Güncelleme: 2011-07-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gloire au vainqueur
conquis
Son Güncelleme: 2020-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ne jamais céder au vainqueur
oderint dum metuant
Son Güncelleme: 2016-08-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
les combattants de dieu se procurent le butin
pugnae deo copiae praedam faciunt
Son Güncelleme: 2017-04-16
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
il n'a pas épargné les habitants des marins, et le butin qu'ils avaient fait
flammis deleuistis deraum statuas !
Son Güncelleme: 2020-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
partage le butin entre les combattants qui sont allés à l`armée et toute l`assemblée.
dividesque ex aequo praedam inter eos qui pugnaverunt et egressi sunt ad bellum et inter omnem reliquam multitudine
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ces mots de postumius provoqua une plus grande indignation dans le camp : lui qui dérobe le butin et qui vole menaçait aussi de maltraiter ses soldats?
haec vox postumi multo in castris maiorem indignationem movit : praedaene interceptorem fraudatoremque etiam malum minari militibus?
et il se jeta sur le butin. il prit des brebis, des boeufs et des veaux, il les égorgea sur la terre, et il en mangea avec le sang.
et versus ad praedam tulit oves et boves et vitulos et mactaverunt in terra comeditque populus cum sanguin
ce jour-là, ils sacrifièrent à l`Éternel, sur le butin qu`ils avaient amené, sept cents boeufs et sept mille brebis.
immolaverunt domino in die illa de manubiis et praeda quam adduxerant boves septingentos et arietes septem mili
sur la syrie, sur moab, sur les fils d`ammon, sur les philistins, sur amalek, et sur le butin d`hadadézer, fils de rehob, roi de tsoba.
de syria et moab et filiis ammon et philisthim et amalech et de manubiis adadezer filii roob regis sob
de retour à tsiklag, david envoya une partie du butin aux anciens de juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles: voici pour vous un présent sur le butin des ennemis de l`Éternel!
venit ergo david in siceleg et misit dona de praeda senioribus iuda proximis suis dicens accipite benedictionem de praeda hostium domin
tu amasseras tout le butin au milieu de la place, et tu brûleras entièrement au feu la ville avec tout son butin, devant l`Éternel, ton dieu: elle sera pour toujours un monceau de ruines, elle ne sera jamais rebâtie.
quicquid etiam supellectilis fuerit congregabis in medium platearum eius et cum ipsa civitate succendes ita ut universa consumas domino deo tuo et sit tumulus sempiternus non aedificabitur ampliu