Şunu aradınız:: en conséquence de quoi (Fransızca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Latin

Bilgi

French

en conséquence de quoi

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

en conséquence

Latince

eapropter

Son Güncelleme: 2010-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

en conséquence qu'il ne risquât pas

Latince

quare ne committeret

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

de quoi s'agit il ?

Latince

quesa quo

Son Güncelleme: 2015-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

de quoi s'agit-il?

Latince

quesaquo

Son Güncelleme: 2013-06-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tu aurais de quoi te défendre :

Latince

haberes quod defenderes :

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

de quoi s,agit il fons ce texte

Latince

Son Güncelleme: 2020-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ou de quoi ayant-du-ressentiment

Latince

quidve dolens

Son Güncelleme: 2012-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonymous

Fransızca

on ne sait jamais de quoi demain sera fait

Latince

in latinum cibum

Son Güncelleme: 2013-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

elle prépare en été sa nourriture, elle amasse pendant la moisson de quoi manger.

Latince

parat aestate cibum sibi et congregat in messe quod comeda

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ou de quoi me plaindrai-je sur ce verrès ?

Latince

aut querar de isto ?

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

en conséquence, roi agrippa, je n`ai point résisté à la vision céleste:

Latince

unde rex agrippa non fui incredulus caelestis visioni

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

en conséquence, ordonnez de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebâtisse point avant une autorisation de ma part.

Latince

nunc ergo audite sententiam ut prohibeatis viros illos et urbs illa non aedificetur donec si forte a me iussum fueri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

je suis pauvre je ne possède rien et (en conséquence) je ne peux rien donner.

Latince

Son Güncelleme: 2023-10-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

de quoi as-tu peur ? ce n'est qu'une horloge !

Latince

quid times? non est nisi horologium!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

il voulait être roi, mais le gaulois n'était pas aimé de tous les princes ; en conséquence, gergovia est expulsé de sa propre ville par les princes

Latince

rex esse volebat sed ab omnibus omnibus principibus gallicus non amabatur; itaque e suo oppido, gergovia, ab principibus expellitur

Son Güncelleme: 2021-10-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

si j'ai de quoi dépenser, je dépense; sinon, je m'en passe

Latince

si quid est, quod utar, utor; si non est, egeo

Son Güncelleme: 2010-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

le plus malheureux est celui qui, lorsqu'il désire manger, n'a pas de quoi manger

Latince

miserrimus est, qui cum esse cupit, quod edit non habet

Son Güncelleme: 2010-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

il leur répondit: que celui qui a deux tuniques partage avec celui qui n`en a point, et que celui qui a de quoi manger agisse de même.

Latince

respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter facia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

et dieu peut vous combler de toutes sortes de grâces, afin que, possédant toujours en toutes choses de quoi satisfaire à tous vos besoins, vous ayez encore en abondance pour toute bonne oeuvre,

Latince

potens est autem deus omnem gratiam abundare facere in vobis ut in omnibus semper omnem sufficientiam habentes abundetis in omne opus bonu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

en conséquence, après avoir consulté la conception de la congrégation pour l'évangélisation des gentils, dans la plénitude de notre autorité apostolique, nous vous nommons volontiers évêque de caienne, avec les droits requis accordés et les obligations adéquates imposées.

Latince

proinde, audito consilio congregationis pro gentium evangelizatione, apostolicae nostrae auctoritatis plenitudine, libenter te episcopum caiennensem constituimus, debitis concessis iuribus congruisque impositis obligationibus.

Son Güncelleme: 2022-02-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,786,448,549 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam